最近国外的种族歧视话题挺多
新闻时常听BLACK...WHITE
因此
联想到一些东西分享给大家
最近天气很热
大太
阳很容易把人晒黑 但是英文里皮肤黑可不是black而白也不是white.
black and white表面上形容的是肤色其实是形容种族
Black people: 黑人
White people: 白人
所以不要把晒黑说成 "I'm turned black"
也不要把称赞别人皮肤白说成 "you’re so white"
夸一个人皮肤白应该这么说
You've got light skin. 你肤色挺白的。
Your skin looks very fair. 你的皮肤很白。
肤色黑应该用dark来形容
He's got dark skin. 他肤色很黑。
如果是被太阳晒的黑,则用 "tan"
tan [tæn]
n.日晒后的颜色,棕褐色,古铜色
vi.晒黑
Judy tans easily.
朱迪很容易晒黑
She came back from Spain with a deep tan.
她带着深褐色的肌肤从西班牙回来。
你看起来晒得好黑。
You look absolutely tanned.
他躺在太阳底下努力的把自己晒成古铜色皮肤。
He was lying in the sun working on his tan.
Download the HelloTalk app to join the conversation.
Download