作者名称 国旗国籍

大伟作家 vip

EN

CN

2020.05.05 03:42
外国人说,"I jumped on the sourdough train".你明白他的意思吗?Jump on the train 是双关语,字面意思是上火车,引申义是赶时髦。jump on the train的意思和jump on the bandwagon 相似,都翻译成赶时髦,追赶潮流,指做网红,流行的(事情)。所以他说:这款流行的面包我没想到我也会吃,但是尝尝以后,我发现了挺好吃。
53 10

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • xiexie 2020.05.05 03:56

    CN
    EN

    if you don’t explain it for us I cant understand it at all. Thank you very much😄
  • 西溪唐 2020.05.05 04:03

    CN
    EN

    Cool, got it and thank you for sharing it!
  • 大伟作家 2020.05.05 09:06

    EN
    CN

    @Lishaりん Your English level is higher than intermediate.
  • Lishaりん 2020.05.05 09:31

    CN
    EN

    JP

    @大伟作家
  • 大伟作家 2020.05.05 09:32

    EN
    CN

    @Lishaりん you said in voice message introduction that your English level is intermediate, but I think it's higher.
  • Lishaりん 2020.05.05 09:45

    CN
    EN

    JP

    @大伟作家 Yeah, because I think I still have a lot to learn....
  • Lishaりん 2020.05.05 11:49

    CN
    EN

    JP

    @大伟作家 Maybe my Enligh is upper-intermediate? Apparently not advanced 😂
  • hélène 2020.05.05 13:20

    CN
    EN

    所以他说:这款流行的面包我没想到我也会吃,但是尝尝以后,我发现挺好吃。

    所以他说:这款流行的面包我没想到我也会吃,但是尝尝以后,发现挺好吃。(括号里的“我”可以要也可以不要,“发现”是表示一种感觉或感受,后面不能加“了”,如果是描述过去看到一件事情或一个东西,才需要加“了”,比如:我刚才在路上发现了一只松鼠。)

  • 大伟作家 2020.05.05 21:57

    EN
    CN

    @hélène 谢谢指点
  • hélène 2020.05.06 00:09

    CN
    EN

    @大伟作家 不客气

Open HelloTalk to join the conversation