作者名称 国旗国籍

Steph vip

EN

JP

2019.07.29 18:08

What is the best way to say 'hopefully' in Japanese? For example

, "I will hopefully return to Japan next year".

日本語で、「hopefully」を話すのは一番良い方法は何ですか。
56 10

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Miki 2019.12.06 04:21

    JP
    EN

    来年きっと戻ります! かな? 願わくば?って若い人言う?聞いたことないけどww できれば も ちょっと戻りたい気持ちが弱いような? よく誰かに 今日みんなでご飯食べに行くけど、一緒に来ない? 今の仕事で忙しいから、できれば行きます。 なので、私は半分断る時に使います。 So I'm exactly not sure what your feeling how much u want to back to Japan. But I think u want to back to Japan, but it depends on your schedule or work projects not to make your plan to go Japan. Does it make sense for your emotions?
  • Taisuke Hirose 2019.10.31 18:08

    JP
    EN

    僕も「できれば」が、いいと思います。
  • Koji wtte 2019.07.29 20:48

    JP
    EN

    願いが叶う(かなう)なら、来年、日本に戻りたい 来年、日本に戻れるなら、嬉しい(うれしい) とかですかね😄
  • AKEMI 2019.07.29 18:27

    JP
    EN

    この例文なら、「願わくば」が合うと思います😊
  • Kyoko 2019.07.29 18:22

    JP
    EN

    自然な言い方は 出来れば来年また日本に戻って来たい じゃないかな? 出来れば〇〇したい
  • Mami 2019.07.29 18:21

    JP
    EN

    〜だといいな。はどうでしょう?カジュアルすぎ? 来年、日本に戻れたらいいな。
  • Takuto 2019.07.29 18:21

    JP
    EN

    例文) うまくいけば、脱獄が成功するだろう。 Hopefully, I will succeed in jailbreak.
  • nnn 2019.07.29 18:19

    JP
    EN

    この場合だと「もし願いが叶うなら」が近いとおもう🌸
  • MAKINO Toma 2019.07.29 18:16

    JP
    EN

    How about「出来れば、来年日本に戻ってきたい」?
  • A子 2019.07.29 18:15

    JP
    EN

    願わくば or できることなら(=できれば) 願わくば is formal phrase. できることなら is casual. できれば is more natural.

Open HelloTalk to join the conversation