「〜かもしれない」「〜はず」
大家好!我是武志老師
今天我要介紹給大家的日文是「〜かもしれない」和「〜はず」
都是推測
某一些事情的時候用的 1.【普通形】+かもしれない
(註【普通形】=像「食べる」這樣的辞書形、像「食べた」這樣的た形、像「食べない」這樣的ない形、過去否定形)
「かもしれない」的中文意思是「也許」「可能」
每個個人的感覺不一樣,不過我認為「かもしれない」的正確性很低,大概20〜30%
舉例來講
今日は雨が降るかもしれない
今天可能會下雨(我認為會下雨的機率20〜30%)
台風の影響で電車が遅れるかもしれない
因為颱風的關係,火車可能會誤點(誤點的機率20〜30%)
「かもしれない」書面、口語都可以用
不過口語的時候,有時候會變「かもしんない」,也可以省略「しれない」
譬如說
お腹が痛いから風邪かも
因為肚子很痛,有可能感冒了
友達が不機嫌そうな顔をしてたから、怒ってるかもしんない
因為朋友臭臉了,可能森七七喔
否定+かもしれない
不正確的機率20〜30%,代表正確的機率70〜80%
あなたを好きにならないかもしれない
我可能不會愛妳(不會愛妳的機率20〜30%,代表我會愛上妳的機率70〜80%)
「我可能不會愛妳」中文的語感來講,愛上妳的機率不高,可是日文來講還蠻高的!
所以如果李大仁用日文跟又青說「あなたを好きにならないかもしれない」,又青一定會知道,其實李大仁會愛上又青
拍謝,我今天廢話很多,寫不完〜
下禮拜六我再po「〜はず」的用法喔
今天的日文單字
食(た)べる【Ⅱ類動詞】 吃
今日(きょう)
雨(あめ)が降(ふ)る 下雨
降る【Ⅰ類動詞】
台風(たいふう) 颱風
影響(えいきょう)
電車(でんしゃ) 捷運、火車
遅(おく)れる【Ⅰ類動詞】 遲到、誤點
お腹(なか) 肚子
痛(いた)い
風邪(かぜ) 感冒
友達(ともだち)
不機嫌(ふきげん) 不開心
顔(かお) 臉
怒(おこ)る【Ⅰ類動詞】 生氣
怒っている【現在進行式】
(註 口語的時候,偶爾い省略掉=怒ってる)
好(す)き 喜歡、愛
今天到此為止
若你覺得內容還可以,請按個讚給我動力〜
也可以分享給朋友〜
若有日文的問題可以留言,我有空的時候寫文章再po上去唷〜
謝謝大家〜
#日文 #日本語 #中国語 #中文 #勉強 #學習 #台灣 #言語 #家庭教師 #家教 #語言交換 #言語交換


Download the HelloTalk app to join the conversation.
