作者名称 国旗国籍

Chlo

EN

JP

2020.12.06 20:41

I read somewhere today that saying さようなら when ending a conversation

or leaving somewhere isn’t actually used very much as it expresses a lot of finality and that it is better to use じゃあね as it is much more natural and less final sounding. Is this correct?
57 11

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • 天才GG 2020.12.06 20:42

    JP
    EN

    In casually 😊
  • Zoe زوي 2020.12.06 20:43

    JP
    EN

    じゃあね is very casual, for friends only.
  • Chlo 2020.12.06 20:44

    EN
    JP

    @天才GG thank you! can I still use さようなら for formal situations without sounding silly?
  • 天才GG 2020.12.06 20:45

    JP
    EN

    @Chlo yes
  • Chlo 2020.12.06 20:46

    EN
    JP

    @Zoe زوي ありがとうございます 😊
  • Masa 2020.12.06 20:48

    JP
    EN

    You’ve got a point.さようなら is not wrong.more formal. To me さようなら sounds sad. We won’t see again-ish. じゃあね is a casual way to say さようなら. Also, you can say バイバイ.bye 👋
  • Kouki 2020.12.06 20:49

    JP
    EN

    In formal situation, 「では、しつれいします。」is appropriate.
  • Chlo 2020.12.06 20:54

    EN
    JP

    @Masa Thank you so much! This was really helpful 😊
  • Candy 2020.12.06 20:55

    JP
    EN

    Yes, it's true! When people leave their office, people often just say ”おつかれさまでした。おさきにしつれいします” to mean “さようなら”.
  • Chlo 2020.12.06 20:56

    EN
    JP

    @Kouki Thank you 😊
  • Chlo 2020.12.06 20:59

    EN
    JP

    @Candy That is really interesting, thank you so much!😊

Open HelloTalk to join the conversation