作者名称 国旗国籍

Peter

EN

JP

2020.05.26 02:31

【ローカル英語】

「炭酸の飲み物」を英語でなんと言いますか?
Soda? Coke? Pop?

場所によります。画像

は2018年のデータで40万人の調査です。カナダではケベック州を除いて 「pop」が主流です。

地元では Fanta、ジンジャーエール、スプライト、味関係なく全部「pop」と呼びます。
59 10

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • yoko in the UK 2020.05.26 02:36

    JP
    EN

    イギリスもPopです。
  • Yukakoゆかこ 2020.05.26 02:42

    JP
    EN

    KR

    ES

    コーラとか、ジンジャーエールとか、味を指定したい時はどう呼びますか🥤⁉️ コーラ=Coke ジンジャーエール=Ginger ale で大丈夫ですか⁉️
  • Peter 2020.05.26 02:46

    EN
    JP

    @Yukakoゆかこ 合っています👍
  • Rina 2020.05.26 02:49

    JP
    EN

    NYCでpopと言うと笑われたー😂 「っはー?sodaだしーww Pop? もうcarbonated drinkって言えばー?ww」 と言われたのが納得の真っ青東海岸一部。ありがとう🙏🙇‍♀️ ずっとなんでかねー🤔って思ってた!
  • Michi 2020.05.26 02:50

    JP
    EN

    ペリエやサンペレグリノなどの炭酸水もそうなんですか?
  • Yukakoゆかこ 2020.05.26 02:51

    JP
    EN

    KR

    ES

    @Peter Hot dog~🌭🥳🎶←死語⁉️(笑)
  • Peter 2020.05.26 03:10

    EN
    JP

    @Michi ここでは carbonated water、お酒に混ぜる時は tonic。 飲食店で外食なら still (水) とsparkling (炭酸水)を使う場所や国もある(イギリス)。
  • Peter 2020.05.26 03:11

    EN
    JP

    @Yukakoゆかこ テレビでしか聞いたことないかも🤔💡
  • Michi 2020.05.26 03:12

    JP
    EN

    @Peter ありがとうございます😊
  • Yukakoゆかこ 2020.05.26 03:14

    JP
    EN

    KR

    ES

    @Peter やっぱり使わないんですね🌭😂😆‼️

Open HelloTalk to join the conversation