作者名称 国旗国籍

Peter

EN

JP

2020.03.07 23:32

【アンパンマンのマーチ】

英語を除去すれば、アンパンマンの歌です。

そうだ うれしいんだ yeah maybe

きるよろこび you know me
Tête-à-tête たとえ to be candid
胸の傷が uh twist the knife
いたんでも go on be the change
one time tell me why なんのために 
thoughts in my head 生まれて
なにをして 生きるのか on my bed
wishing I was dead hey good morning
two times こたえられない
なんて checking my mental santé 
そんなのは ask Ronde いやだ
今を生きることで 熱いこころ
燃える だから no limo 君は 
いくんだ ほほえんで
そうだ I told you I’m right
うれしいんだ tonight
生きる よろこび it’s on me たとえ 
胸の傷がいたんでも アンパンマン
やさしい 君は いけ みんなの夢 
you know by now まもるため
53 14

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Megumi 2020.03.07 23:34

    JP
    EN

    最高!
  • nana p 2020.03.07 23:44

    JP
    EN

    アンパンマン、餡こは悩みで黒餡かも。
  • yuka 2020.03.08 00:09

    JP
    EN

    すごい👏😃 えぐられた頭よりも胸の傷が痛む時もあるよね
  • Tak 2020.03.08 00:40

    JP
    EN

    @yuka えぐられた🙅 食べさせた🙆‍♂️
  • Sota ソウタ 2020.03.08 01:12

    JP
    FR

    凄い、なぜ世間はこの才能を放っておくんだ
  • hani 2020.03.08 03:31

    JP
    EN

    Peterさんちょっと聞きたいんですが、tete a teteとsanteとrondeとlimoはフランス語ですか?te te a teteは真っ向から~で、santeは健康で、rondeは丸いで、limoはリムジンのことですか?その部分が気になりました🙂
  • Peter 2020.03.08 03:45

    EN
    JP

    @hani tete a tete はフランス語ですが、英國で通じます。Santéはフランス語分からないと通じないフランス語です。Limoはリムジンの省略ですRonde は名前です。
  • Peter 2020.03.08 03:46

    EN
    JP

    @hani はい、santéは健康です
  • Peter 2020.03.08 03:49

    EN
    JP

    @hani tete a tete は二人の間の秘密(プライベート)な会話
  • hani 2020.03.08 08:07

    JP
    EN

    @Peter tete a teteってそういう意味なんですね😯 翻訳したら、真っ向からって書いてあったので、聞いてみました!Rondeさんって人の名前なんですね!なんか珍しい名前っていうか、この名前も初めて聞きました!ありがとうございます😄
  • Satoko 2020.03.08 10:04

    JP
    EN

    dope.最高です。もしかしてビートも自作されてますか?
  • Peter 2020.03.08 13:01

    EN
    JP

    @Satoko ビートは Nas “Nas is like”
  • Satoko 2020.03.08 14:00

    JP
    EN

    @Peter 名曲ですね☺️次回も楽しみにしてます🎧🎤🤟
  • Yuka 結花 2020.03.09 13:23

    JP
    EN

    過去最高です

Open HelloTalk to join the conversation