作者名称 国旗国籍

Anny

EN

JP

2019.12.07 09:34

今日は、日本の祭りあるのは知らなかったです。スフレパンケーキを食べたいから、都市で食べに行きました。日本のパンケーキのほ

うが好きだけど、このパンケーキは良いでした。祭りでたくさん料理の店があるから、もっと食べました。

I didn't know that there was a Japanese Festival today. I wanted to eat souffle pancake so I went to the city to eat that. I prefer the Japanese made pancake, but this was still good. There were many food stalls at the festival, so I ate more.

I'm not sure if the word 都市 is suitable here. Please correct me if it's wrong.
60 13

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Ikko 2019.12.07 09:38

    JP
    EN

    今日、日本の祭りあるのは知らなかったです。

    今日、日本の祭りあるのは知らなかったです。

    スフレパンケーキを食べた都市で食べに行きました。

    スフレパンケーキを食べたかったので街に食べに行きました。

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキは良した

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキは良かった

    祭りでたくさん料理の店があるから食べました。

    祭りでたくさん料理の店があるのでぱい食べました。

  • M. 2019.12.07 09:39

    JP
    EN

    今日、日本の祭りあるのは知らなかったです。

    今日、日本の祭りあるのは知らなかったです。

    スフレパンケーキを食べたから、都市食べに行きました。

    スフレパンケーキを食べたかったから、都市食べに行きました。

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキは良した

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキは良かった

  • Saho 2019.12.07 10:04

    JP
    EN

    so, I ate more. の意味するところは、 「ほかにもいろいろなものを食べました。」 しぜんな言い方かなあ、と思います。( ◠‿◠ ) すごく美味しそうなものがいっぱいあったんですね!
  • sumi 2019.12.07 10:24

    JP
    EN

    「街」がいいかと思います。 スフレパンケーキ、ものすごくおいしそうです!
  • Kei 2019.12.07 11:20

    JP
    CN

    As some commented on it, I think 街 is better in this context. You can translate city into 都市 as well, but it sounds formal. When we go to a city, we say "街に出かける." I'll try to give you examples; I went out to a city with my friends. → 友達と街にでかけた。 It's very convenient to live in a big city. → 大都市に住むのは便利だ。 Hope it helps!😉
  • Megumi 𓅫 2019.12.07 22:29

    JP
    EN

    今日は、日本の祭りあるのは知らなかったです。

    今日は、日本の祭りあることを知らなかったです。

    スフレパンケーキを食べたいから、都市で食べに行きました。

    スフレパンケーキを食べたいから、街へ(orに)食べに行きました。

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキした

    日本のパンケーキのほうが好きだけど、このパンケーキかった

    祭りでたくさん料理の店があるから、もっと食べました。

    祭りでたくさん料理の店があるから、もっと食べました。(You can say that 祭りでたくさんの屋台があったから、いっぱい食べました。)

  • Anny 2019.12.08 01:37

    EN
    JP

    @Ikko @M. thank you very much for the corrections. I know my grammar is very weak so I'll keep practicing until I get it right.
  • Anny 2019.12.08 01:53

    EN
    JP

    @sumi ありがとう。町の使うことはを考えていましたが、間違っていると思いました。 What is the difference between 街 and 町? パンケーキは美味しかったです。
  • Anny 2019.12.08 02:10

    EN
    JP

    @Saho Thank you for showing me the natural way of to say it. 😊 食べたいものが多いすぎました。 I wish I could eat more.
  • sumi 2019.12.08 03:29

    JP
    EN

    @Anny 街:busy road lined with shops and buildings.Otherwise "町". にぎやかな繁華街に出かけるときは「街に出る」と使うとイメージが伝わると思います。
  • Anny 2019.12.10 08:29

    EN
    JP

    @Kei I understand better with your examples. Thank you!
  • Anny 2019.12.10 08:36

    EN
    JP

    @Megumi 𓅫 Thank you for showing me the alternatives to make it sound more natural. I understand 町, 街, and 都市 much better now. I'll try to use 屋台 in my future post so I don't forget. Thanks for teaching me this word.
  • Megumi 𓅫 2019.12.10 13:06

    JP
    EN

    @Anny You’re welcome! I’m glad if it’s helpful for you.😆

Open HelloTalk to join the conversation