作者名称 国旗国籍

Anny

EN

JP

2020.06.25 12:43
ビーチがあまり好きじゃないけど、この所が好きです。砂は白くて、水はすごく澄んでいます。静かな感じをさせます。これはジャービスベイです。

I don't really like the beach, but I like this place. The sand is white, and the water is very clear. This place makes me feel calm.

Question, can I use 静かな感じ for feeling calm? Please teach me the right word otherwise.
51 18

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Yusuke .T 2020.06.25 12:45

    JP
    EN

    ビーチあまり好きじゃないけど、この所好きです。

    ビーチあまり好きじゃないけど、この好きです。

    かな感じをさせます。

    けさを感じます。

  • kana 2020.06.25 12:46

    JP
    KR

    すごくキレイな海!
  • Rumi 2020.06.25 12:47

    JP
    EN

    ES

    落ち着いた感じ can be used for feeling calm
  • Chinatsu 2020.06.25 12:50

    JP
    EN

    What beautiful sea! calmは穏やかおだやか or 落ち着くがいいと思います。 この場所は心を落ち着かせてくれる、穏やかにさせてくれる。かな😊
  • sei 2020.06.25 12:51

    JP
    EN

    ビーチあまり好きじゃないけど、この所好きです。

    ビーチあまり好きじゃないけど、この好きです。

    砂は白くて、水はすごく澄んでいます。

    砂は白くて、水はとても澄んでおり、

    静かな感じせます。

    落ち着かてくれます。

  • mika 2020.06.25 12:51

    JP
    EN

    ここにいると気持ちが落ち着きます。 という感じでしょうか?
  • Saba 2020.06.25 13:41

    JP
    EN

    ビーチがあまり好きじゃないけど、この所が好きです。

    ビーチがあまり好きじゃないけど、ここは好きです。(or この場所は)

    かな感じをさせます。

    穏やかな気持ちにさせます。

  • Takashi 2020.06.26 14:43

    JP
    EN

    ビーチあまり好きじゃないけど、この所好きです。

    ビーチあまり好きじゃないけど、この好きです。

    かな感じをさせます。

    穏やかな気持ちにさせてくれます。

  • Anny 2020.06.28 01:38

    EN
    JP

    @Yusuke .T Thank you for the corrections. So many posts in, and I'm still at lost with は and が. Should I use は here because it's the main topic? I need to start using 場所 more often. I usually remember the words after using it at least 2-3 times, but I always forget 場所 for some reason.
  • Anny 2020.06.28 02:14

    EN
    JP

    @sei Thank you for the corrections. Did you correct them to make the sentences more formal in general? For example, the correction from すごく to とても? For the last sentence, even though you've corrected it, are you saying that it still doesn't sound as natural as 私の心を落ち着かせる?
  • Anny 2020.06.28 02:27

    EN
    JP

    @Saba Thank you for showing me both ways to say it. Is 感じ very unnatural to use? In which situation would it be acceptable to use?
  • Anny 2020.06.28 02:29

    EN
    JP

    @kana ですよね。
  • Anny 2020.06.28 02:34

    EN
    JP

    @Takashi I see. I just saw that 静か could be use for calm and peaceful, so I thought it could be used in this situation. Thank you!
  • Anny 2020.06.28 02:35

    EN
    JP

    @Rumi got it. Thank you!
  • Anny 2020.06.28 02:40

    EN
    JP

    @Chinatsu Right? I think so too. It's 3 hours drive from my place though. Most of the popular beaches are about 1 hour drive away, but they're very crowded in the summer. Thank you. I think both of your examples seems to be common among the corrections. I will try to use these from now on. 😊
  • Anny 2020.06.28 02:44

    EN
    JP

    @mika そうです。That's exactly what I mean. Thank you.
  • Saba 2020.06.28 02:46

    JP
    EN

    @Anny 感じ is not so unnnatural, but you should say "穏やかな感じにさせてくれます". 感じ is not only for person's feeling. e.g.) 雨が上がって明るい感じになった。 This sentence have two meanings. The sky become bright or my feeling become bright. I can't tell which one is correct except for context or fixing the sentence. 雨が上がって明るい感じにさせてくれた。 This one is your/my feeling. But I would say, 雨が上がって明るい気持ちになった。
  • Yusuke .T 2020.06.28 03:55

    JP
    EN

    @Anny Your Japanese is anything but incorrect, most Japanese can understand it with no difficulty! Not "should", but "had better" you use "は" because there is a comparison between "ビーチ" and "この場所" in this sentense.

Open HelloTalk to join the conversation