他の人がモーメントで疑問に思ってたらしいので、日本語で言う「だから、から、なので」の英語版をできる限りわかりやすく説明し
ようかなと思います。以下ぜひ参加にしてください。英語には主に4つの言い方があるのでその4つを紹介するつもりだが、他の言い方もたくさんあると思います。普通の喋りや日常英語ではこの4つが多いと思います。
4つの言い方: Because, since, as, so
使い分け:
Because, since, as, soは(基本的に)この形になります:
「結果」Because「理由」
「結果」since「理由」
「結果」as「理由」
「理由」so「結果」
#例えば
*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
めちゃお腹すいたやからフレンチトースト7枚も食べたで
→I ate 7 slices of French toast because I was super hungry
あいつは合コンに遅刻しそうだったから、スピード違反起こして罰金10万円ももらうまで急いで行った。
→He was going to be late to a group date so he sped and got given a huge ticket.
先輩はお金に困ってるから闇金まで手出してるらしいよ
→Sounds like my workmate borrowed from loan sharks since he’s troubled for money.
かれは浮気がバレたくないから携帯6台も持ってるぞ笑
→He has 6 phones as he doesn’t want to be caught cheating
全部同じように聞こえるし、違うのを使うと特に意味が変わらないと思うんですが、強調?してるところがちょっと違います:
*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=
Becauseは、主に「理由」を強調してます
Since とAsは、主に「結果」を強調してます
Soは特に強調していない、、、らしいです。🤷♂️
一応、そう言う違いはあるんですけど、実際はそう言う風に強調しているとか全く聞こえないしこれで意味が変わったり全くしないと思います。自由にどれも使ってください。
もちろん例外や、この場合はちょっと違う。。とかはあると思うけど、だいたいこんな感じです!
Download the HelloTalk app to join the conversation.