作者名称 国旗国籍

茉莉奈 Malina

EN

JP

2021.05.22 14:20

2016年に親戚に会うために日本に行った後、帰りの飛行機で客室乗務員から飴パックをもらいました。メモがとても優しくて、今

まで大切にしています。普通に、毎年日本に行くから、安全な場合は、日本に戻りたいです。
64 5

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • 茉莉奈 Malina 2021.05.22 14:33

    EN
    JP

    文法の間違えがあったら、訂正をお願いします!
  • moon 2021.05.22 14:56

    JP
    EN

    メモがとても優しくて、今で大切にしています。

    メモがとても優しくて、今で大切にしています。

    普通に、毎年日本に行くから、安全な場合は、日本に戻りたいです。

    毎年日本に行くので、安全な、日本に戻りたいです。

  • 茉莉奈 Malina 2021.05.22 15:04

    EN
    JP

    @moon ありがとうございます!最後の文の英訳は、”Normally, I go to Japan every year, so when it is safe to do so again, I want to go back to Japan!” か、”Before the pandemic, I went to Japan every year, so I’d like to go back to Japan when it’s safe to go again.”
  • moon 2021.05.22 16:06

    JP
    EN

    @茉莉奈 Malina なるほど! マリナさんの、「普通は」は違和感があったので聞いたのですが、英語のおかげで良くわかりました! これは、 「通常なら」か「普段なら」か、少しスラングだけど、「普通なら」のどれかを使えばokです♪ 2つ目の文の感じだと、 「パンデミックの前は、毎年日本に行っていたので」 でok! 後半は、 色々な言い方がありますが、 「また安全に行けるようになったら」 がいいと思います。 最後の文は、 「日本に行きたいです」 なのか、 「日本に戻りたいです」 なのかは、 マリナさんは、日本もある意味故郷なので、どちらでもいいと思うけど、 「戻りたい」と言うと、その後にニューヨークには帰らないイメージが強くなります。 「帰りたいです」は、実家(両親の家)に行く時に使える動詞なので、マリナさんの場合はとてもマッチします♪その後、またニューヨークに戻るんだろうな、というニュアンスで聞こえます。
  • 茉莉奈 Malina 2021.05.22 16:24

    EN
    JP

    @moon こんな徹底的に説明してくれて、本当にありがとうございます!😭勉強になります。

Open HelloTalk to join the conversation