作者名称 国旗国籍

Mari

EN

JP

2019.08.23 12:39
訂正をお願いします🙇🏻‍♀️
Please correct me!
英語は次の投稿に載せます☑️

私は一年前くらいからまた日本語を勉強し始めた。勉強と言っても、週に1、2回日本人の留学生かワーホリの方と言語交換をする形だ。時間と集中力さえあればもっと本格的に勉強したいが、社会人になってからの勉強というのはかなり難しいと自分なりに思う。それもただの言い訳といえばそれでおしまいだが…

私のことをあまり知らない人は「日本語完璧だし、勉強する必要ないでしょう😅」と思うかもしれない。実際にこの1年間で何度も言われたことがある。英語を一から勉強している日本人としてはズルいと思われるかもしれない。

だけどカナダで生まれ育ったからには、不足している部分がいっぱいあるんだ。土曜日に通っていた日本語学校は小学校6年生レベルのことまでしか習っていない。大学でも上級日本語コースを取ったり、日本語能力試験の一級にも受かったことがある。それでも、実際日本で住まないと分からないことはたくさんある。今の私はそう思う。

私は日本で働くつもりはないし、住むつもりもない。トロントにいる限り、日本語を使う機会は自分で作らないといけない。

でも実は私にもよくわからなかった。そもそもなぜこうやって突然勉強し始めたのか…

親は両方とも日本生まれ育ちの日本人だ。家での会話は全て日本語で、英語の会話なんてほとんどなかった。だけど私は自分が思ってることや何かの説明を日本語でしようと思っても、うまくいかなかった。あの頃は思いを言葉に出来なくて本当に苦しんでいた。英語でも日本語でも言えなかった辛さ。何を思ってても、日本語にできず、ただ泣き潰れてただけ。だからお父さんとは上手くいかなく、未だに上手く行ってない。

お父さんと上手くコミュニケーションができるようになりたい。だからこうやって日本語の上達に熱を掛けてる。

小さい頃の私は奥底やっぱり悔しかったんだ。
その悔しさは逃げ道もなく、ただ静かに自分の中からお父さんやお母さんに手を伸ばしてただけ。
もう少しでその手がやっと届きそうなんだ。本当にそんな気がする。だから私は日本語を頑張らないといけないんだ。
53 26

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • mapa1 2019.08.23 12:51

    JP
    EN

    だからこうやって日本語の上達に熱をけてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱を入れている。(情熱を傾けてる。)

  • himys 2019.08.23 12:54

    JP
    EN

    だからこうやって日本語の上達に熱を掛けてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱を注いでいる。

    小さい頃の私は奥底やっぱり悔しかったんだ。

    小さい頃の私は心の奥底では、やっぱり悔しかったんだ。

  • Taka.Taka 2019.08.23 12:54

    JP
    EN

    だけどカナダで生まれ育ったからには、不足している部分がいっぱいあるんだ。

    だけどカナダで生まれ育ったので、不足している部分がいっぱいあるんだ。

  • Yui 2019.08.23 12:59

    JP
    EN

    だからこうやって日本語の上達に熱を掛けてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱を注いでいる。

    小さい頃の私は奥底やっぱり悔しかったんだ。

    小さい頃の私は奥底ではやっぱり悔しかったんだ。

  • hiroko 2019.08.23 13:26

    JP
    EN

    それもただの言い訳といえばそれでおしまいだが…

    それもただの言い訳といってしまえばそれでおしまいだが…

    土曜日に通っていた日本語学校は小学校6年生レベルのことまでしか習っていない。

    土曜日に通っていた日本語学校小学校6年生レベルのことまでしか習っていない。

    大学で上級日本語コースを取ったり、日本語能力試験の一級にも受かったことがある。

    大学で上級日本語コースを取ったり、日本語能力試験の一級にも受かったことがある。

    それでも、実際日本住まないと分からないことはたくさんある。

    それでも、実際日本住まないと分からないことはたくさんある。

    親は両方とも日本生まれ育ちの日本人だ。

    親は両方とも生まれ育ちも日本の日本人だ。

    何を思っても、日本語にできず、ただ泣き潰れてただけ。

    何を思っても、日本語にできず、ただ泣き潰れてただけ。

    だからお父さんとは上手くいかなく、未だに上手くってない。

    だからお父さんとは上手くいか、未だに上手くってない。

    だからこうやって日本語の上達に熱をけてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱をけてる。

    小さい頃の私は底やっぱり悔しかったんだ。

    小さい頃の私は、心底やっぱり悔しかったんだ。

  • Hirotaka Toyama 2019.08.24 22:19

    JP
    EN

    私は一年くらいからまた日本語を勉強し始めた。

    私は一年くらいからまた日本語を勉強し始めた。

    時間と集中力さえあればもっと本格的に勉強したいが、社会人になってからの勉強というのはかなり難しいと自分なりに思う。

    時間と集中力さえあればもっと本格的に勉強できるが、社会人になってからの勉強というのはかなり難しいと自分なりに思う。

    それもただの言い訳といえばそれでおしまいだが…

    それもただの言い訳といえばそれでだが…

    英語を一から勉強している日本してはズルいと思われるかもしれない。

    英語を一から勉強している日本のみなさんからしたら、私のこズルいと思かもしれない。

    だけどカナダで生まれ育ったからは、不足している部分がいっぱいあるんだ。

    だけどカナダで生まれ育った不足している部分がいっぱいあるんだ。

    土曜日に通っていた日本語学校は小学校6年生レベルのことまでしか習っていない。

    土曜日に通っていた日本語学校は小学校6年生レベルのことまでしか習っていない。

    大学で上級日本語コースを取ったり、日本語能力試験の一級にも受かったことがある。

    大学で上級日本語コースを取ったり、日本語能力試験の一級にも受かったことがある。

    親は両方とも日本生まれ育ちの日本人だ。

    私の両親は生まれ育ちも日本の日本人だ。

    何を思ってても、日本語にできず、ただ泣きれてただけ。

    何を思ってても、日本語にできず、ただ泣きれてただけ。

    だからお父さんとは上手くいかなく、未だに上手く行ってない。

    だからお父さんとは上手くいかなく、未だに上手く行ってない。

    だからこうやって日本語の上達に熱を掛けてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱を注いでいる。

    小さい頃の私は底やっぱり悔しかったんだ。

    小さい頃の私は底やっぱり悔しかったんだ。

  • 靜乃 Shizuno 2019.08.30 17:03

    JP
    EN

    時間と集中力さえあればもっと本格的に勉強したいが、社会人になってからの勉強というのはかなり難しいと自分なりに思う。

    時間と集中力さえあればもっと本格的に勉強したいが、社会人になってからの勉強というのはかなり難しいと自分思う。

    だけどカナダで生まれ育ったからには、不足している部分がいっぱいあるんだ。

    だけどカナダで生まれ育ったから、不足している部分がいっぱいあるんだ。

    だからこうやって日本語の上達に熱を掛けてる。

    だからこうやって日本語の上達に熱を注いでいる。

    小さい頃の私は奥底やっぱり悔しかったんだ。

    小さい頃の私は心の奥底ではやっぱり悔しかったんだ。

  • Natsu 2019.08.23 12:42

    JP
    FR

    直すところが無いような、とても自然な文章です。
  • sanae 2019.08.23 12:45

    JP
    EN

    ES

    FR

    You have tried hard. I hope you will be able to communication with your father smoothly. あなたはこれまでとっても頑張って来たんだね。 応援してます😊!
  • Tomo 2019.08.23 12:45

    JP
    EN

    Good sentence!! Not mistake. 素晴らしいです。 すごくわかりやすい文章でした。頑張ってください!
  • Taka.Taka 2019.08.23 12:52

    JP
    EN

    @Mari I pray that you and your father will built good relationship by using your Japanese. so you’ll touch soul to soul each other.
  • miki 2019.08.23 12:55

    JP
    EN

    大切な人に気持ちを自分の言葉で伝えられない、伝わらないのは寂しいですよね😔 その気持ち私も少しわかります😥 お互いに頑張りましょう🌻
  • Taki 2019.08.23 16:12

    JP
    EN

    心から応援しています!!!
  • Tetsuya 2019.08.23 23:23

    JP
    EN

     ある程度自信がついた後には、言葉を削る方向に向かうのが良いでしょう。その研磨(けんま)/錬磨(れんま)の極限が「俳句」です。何処がターニングポイントであるかは、結局はあなたご自身が決定することになるはずです。  ところで、私が見る限りではなのですが、この日本語文章に関しては、まだ文法的に完璧ではありません。例えば、文章の初めの方から挙げると、「勉強と言っても~言語交換をする形だ」では「~と言っても」の「受け」として「形だ」が、どうも物足りなく上手くないのです。「~と言っても」と譲歩する限りは「~(の)程度だ」の方がより適切でしょう。そしてもちろん、譲歩表現の後には、逆接の接続詞(しかし/でも/ただ/etc...)を挟んで「本旨/本論」(本当に言いたいこと)が論理的に続きます。    今日はとりあえず以上で。不明な点がありましたら、どうぞ質問してください。それでは。
  • Mari 2019.08.24 21:29

    EN
    JP

    @Natsu 読んでくださってありがとうございます😊
  • Mari 2019.08.24 21:30

    EN
    JP

    @sanae thank you so much for reading! ありがとうございます😊
  • Mari 2019.08.24 21:30

    EN
    JP

    @Tomo ありがとうございます😊
  • Mari 2019.08.24 21:31

    EN
    JP

    @Taka.Taka I truly hope for that someday soon. Thank you so much!
  • Mari 2019.08.24 21:32

    EN
    JP

    @himys 「注いでいる」だ!この熟語を探してました!ありがとうございます😊
  • Mari 2019.08.24 21:32

    EN
    JP

    @miki ありがとうございます!頑張りましょうね💗
  • Mari 2019.08.24 21:34

    EN
    JP

    @Yui ありがとうございました!「熱を掛ける」はプレッシャーを与えるという意味では使えませんか?
  • Mari 2019.08.24 21:36

    EN
    JP

    @hiroko ありがとうございます!本当ですね😌私の気持ちを知っているかもしれませんね。 今度電話しましょう😁是非📞
  • Mari 2019.08.24 21:36

    EN
    JP

    @Taki ありがとうございます!!
  • himys 2019.08.25 05:26

    JP
    EN

    @Mari My pleasure.
  • Yui 2019.08.25 12:40

    JP
    EN

    @Mari "熱を掛ける"とは言えません。また、料理でグリルにする時に"火にかける"と使います。 私も添削している時に知りました。下のURLにも同じことが述べられています。 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/6390449.html
  • Mari 2019.08.30 19:39

    EN
    JP

    @靜乃 Shizuno ありがとう!! 英語と一緒で、言い方が何個かあるからいつも混ざっちゃう😫 聞きたいことがあるからまた後で送るね😊

Open HelloTalk to join the conversation