作者名称 国旗国籍

Janじゃん

EN

JP

2020.10.06 08:31

こんばんは.
またよく使われる英語の表現 ! #37
使ったら英語の native speaker だと思われます!今

日のフレーズは In the driver's seat! 💺💺🚗🚚

[In the driver's seat] はリードする立場を表します。ようするに誰が会話の流れや出来事の判断などいつも監督したら In the driver's seat を言われます。日本語で [支配的地位にあって。。。責任ある立場にあって]という意味です。

例文:
1)
Eric: Why are you so indecisive?
あなたはどうしていつも優柔不断なの?

John: My mother was always in the driver's seat so I became like this.
お母さんはいつも支配的地位にあったからこそ私はこうになった。

2)
Husband : Why are you angry with me?
どうして怒ってるの!?

Wife: Why? Because you always decide things for me! I want to be in the driver's seat for once!
なんで!?あんたはいつも私のことを決めているから!私だって一回でも事々の判断をしたい!

以上
はい。今日のレッスンはこれだけです。
夫婦や恋人である質問があります!
Who's in the driver's seat in your relationship?

よく使うフレーズですから機会があれば是非使ってみてください!また日本語に間違えてるとこがあれば添削してくれませんか?
53 23

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Sherri 2020.10.06 08:33

    JP
    EN

    使わせてもらいます。😃
  • Kanade 2020.10.06 08:34

    JP
    EN

    ようするに誰が会話の流れや出来事の判断などいつも監督したら In the driver's seat われます。

    ようするに誰が会話の流れや出来事の判断などを決める立場にいたら In the driver's seat ます。

    お母さんはいつも支配的地位にあったからこそ私はこうなった。

    お母さんはいつも支配的地位にあったからこそ私はこうなった。

  • Kanade 2020.10.06 08:35

    JP
    EN

    This is so informative and really like a native speaker ! Thanks 😊
  • kurumi くるみー 2020.10.06 08:37

    JP
    EN

    勉強になりました😄
  • Janじゃん 2020.10.06 08:40

    EN
    JP

    @Kanade thanks for correcting me bro! I often post lessons like this. Please check out my previous lessons. 役に立ったら嬉しい。😁
  • Janじゃん 2020.10.06 08:40

    EN
    JP

    @Sherri はい。🙂😊😊
  • Janじゃん 2020.10.06 08:40

    EN
    JP

    @kurumi くるみー 聞けてよかったです。
  • sami sami 2020.10.06 09:03

    JP
    EN

    だって一回でも事の判断をしたい!

    あたしだって一回でもいいから物事の判断をしたい!

  • Janじゃん 2020.10.06 09:05

    EN
    JP

    @sami sami 😂😂 じゃあーさみさんは in the driver's seat ですね!
  • sami sami 2020.10.06 09:08

    JP
    EN

    @Janじゃん Exactly 😂
  • yuri 2020.10.06 09:56

    JP
    EN

    例文が身近すぎて笑っちゃいました😅
  • Janじゃん 2020.10.06 09:58

    EN
    JP

    @yuri ええーゆりし!😭😭😭 大丈夫!?please release all your stress!
  • Miharu 2020.10.06 10:02

    JP
    EN

    ようするに誰が会話の流れや出来事の判断などいつも監督たら In the driver's seat を言われます。

    ようするに誰が会話の流れや出来事の判断などいつも監督する立場にあったら In the driver's seat を言われます。

    お母さんはいつも支配的地位ったからこそ私はこうになった。

    いつもお母さんの言うことてきたから私はこうになった。

    あんたはいつも私のことを決めているから!

    あんたはいつも私のことを勝手に決めるから!

    私だって一回でも事々の判断したい!

    私だって一回くらいは自分で判断したい!

    夫婦や恋人である質問があります!

    夫婦や恋人がい人に質問があります!

    また日本語間違えてるとこがあれば添削してくれませんか?

    また日本語間違えてるとこがあれば添削してくれませんか?

  • Janじゃん 2020.10.06 10:12

    EN
    JP

    @Miharu みはるち!ありがとう!😭😭 but you are definitely in the driver's seat in your relationship! 😂😂
  • yuri 2020.10.06 11:04

    JP
    EN

    優柔不断な人に囲まれてる😅
  • Janじゃん 2020.10.06 11:11

    EN
    JP

    @yuri ああー夫婦の関係のこと思ってた。勝手に仮定した。😂😂
  • yuri 2020.10.06 11:14

    JP
    EN

    大丈夫何でも私が決めてるから😆余計怖い??
  • Janじゃん 2020.10.06 11:19

    EN
    JP

    @yuri 怖い!😂😂 ゆりしが支配するね。😬😬😰😰
  • Miharu 2020.10.06 14:37

    JP
    EN

    @Janじゃん えー、Why don't you know that?🤣🤣🤭
  • Janじゃん 2020.10.06 16:01

    EN
    JP

    @Miharu 日本語で 😛
  • Miharu 2020.10.06 21:38

    JP
    EN

    @Janじゃん I mean どうして分かったの?
  • Janじゃん 2020.10.07 05:26

    EN
    JP

    @Miharu じゃあー Why do you know that!? 😂😂 You're really in the driver's seat! Because your husband loves you so much 🙂😊😊
  • Miharu 2020.10.07 09:36

    JP
    EN

    @Janじゃん Salamat.☺️☺️ Your girlfriend is really in the driver's seat because you are so kind.

Open HelloTalk to join the conversation