「いる」と「ある」
大家好,我是哥吉拉。
今天分享大家的日文是「いる」和「ある」
「いる」和「ある」的意思都是「有」
那怎麼分辨呢?
學日文很久的人有可能覺得太簡單
簡單來說「いる」是有生命的
「ある」是無生命的
比如說
隣(とな)りに人(ひと)がいる
我旁邊有人
鞄(かばん)の中(なか)に水(みず)がある
在包包裡有水
基本上「いる」和「ある」的分別沒那麼難
不過有一些東西真的很難分別
譬如說
樹木、鬼、機器人,這一些東西要說ある還是いる
樹木雖然有生命,不過要用ある
相反地鬼雖然沒有生命,不過要用いる
那機器人呢?
機器人很難分別
像多啦a夢這樣的機器人,一般人都說いる
工廠設備的機器人不會說いる,而是說ある
大家知道華碩的機器人zenbo嗎?
那個zenbo有一些人說ある,不過還是有一些人說いる
那我們到底憑什麼分別呢?
就是說
看起來那個東西有自覺、思考,這樣可以用いる
接下來,針對「車子」和「機車」的時候,「ある」和「いる」都可以用
不過意思不一樣,沒有人搭的車子、機車都說ある
有人開的車子或機車都說いる


Download the HelloTalk app to join the conversation.
