안녕하세요!!! 으) ㄹ 때 Cuando… 언제? ¿Cuándo…? 오늘 스페인어에서 같은 단어 두 개를 공부했는데, 의문문이라면 악센트 부호를 써야 합니다. 한국어에서는 두 단어가 다릅니다. 이 팁은 스페인어와 한국어를 모두 사용하는 사람들에게 매우 유용합니다. 오늘 친구들과 함께 까냐 콘 리몬(레몬 맥주)을 마셨어요. 한국에서도 이 믹스를 만들어 드시나요? 🍺😋 새로운 단어와 표현을 썼습니다.😊 정정해주세요. 😇 내 발음을 듣고 나는 당신의 발음을 듣고 싶어요. 👂🏻 발음을 도와준 친구들에게 정말 감사드립니다. 고마워!🙇🏻♀️🙇🏻♀️ (번역기를 사용합니다) ¡¡¡Hola!!! (으) ㄹ 때 Cuando… 언제? ¿Cuándo…? Hoy estudié dos palabras que en español son iguales, pero si es una pregunta tienes que poner tilde. En coreano son diferentes. Es muy útil para todos en español y en coreano. Hoy salí con mis amigas, tomé una caña con limón (cerveza con limón) 🍺 ¿En Corea hacéis esta mezcla? 😋 Escribí nuevas palabras y expresiones. ☺️ Corrígeme, por favor.😇 Me gusta escuchar tu pronunciación. Te escucho 👂🏻 Muchas gracias a mis amigos que me ayudan a pronunciar. 🙇🏻♀️🙇🏻♀️ Gracias!! 😵💫1. Cuando estudio coreano, me concentro mucho. 😁 2. Cuando hablo contigo, sonrío mucho. 🎬 3. Cuando veo películas tristes, lloro. 💌 4. Cuando leo tus mensajes, me emociono. 😳 5. Me pongo roja cuando escucho cómo dices mi nombre. 🤪 6. ¿Cuándo me vas a devolver mi boli? 🎒 7. ¿Cuándo vas a estudiar de verdad? 😆 🧸 8. ¿Cuándo vas a decirme la verdad?