如果在同一时间里接收到多件不幸的消息,在中文里可以说,“屋漏偏逢连夜雨”。😂表示本已非常不幸,但是遭遇了更加糟糕的事情。 我很喜欢这样的形容,体现出汉语独特的魅力。 以下是我爸发给我的画,他最近在练习水墨画,总是向我炫耀,真是让人嫉妒啊😖 複数の不幸なニュースを同時に受け取った場合、中国語では「家は一晩中漏れて雨が降っている」と言うことができます。それはすでに非常に不幸だったことを意味しますが、もっと悪いことに遭遇しました。 私はこの説明がとても好きで、中国語のユニークな魅力を反映しています。 以下は私の父が私に送ってくれた絵です。彼は最近インクの絵を練習しており、いつも私に誇示しています。それは本当に嫉妬しています If you receive multiple unfortunate news at the same time, you can say in Chinese that "the house is leaking and it just so happened to start raining." It means that it was already very unfortunate, but it encountered something worse. I like this description very much, reflecting the unique charm of Chinese. The following are the paintings my dad sent me. He has been practicing ink painting recently and always showing off to me. I'M really jealous😭