The beasts of the forest gave a splendid entertainment at which the Monkey stood up and danced. Having vastly delighted the assembly, he sat down amidst universal applause. The Camel, envious of the praises bestowed on the Monkey and desiring to divert to himself the favor of the guests, proposed to stand up in his turn and dance for their amusement. He moved about in so utterly ridiculous a manner that the Beasts, in a fit of indignation, set upon him with clubs and drove him out of the assembly. It is absurd to ape our betters. 森林里的百兽举办了一场盛大的娱乐演出,猴子站起来为大家跳起了舞。猴子的表演逗得大家非常开心,他在全场热烈的掌声中坐了下来。骆驼非常妒忌猴子赢得的喝彩,渴望来宾们能把赞美转给自己。于是,骆驼主动站起来,提议轮到自己给大家跳舞助兴了。骆驼扭来扭去,丑态百出,极其可笑,结果百兽一气之下用棍棒把骆驼打出了会场。 东施效颦,荒谬可笑