🇯🇵ここに外国語を勉強している方々や母国語を教えてる皆様には話したいことがあります。中国語バーションも下に書いていますから、中国人の、特に中国語を教えてる皆様もぜひご覧していただきます。 🇨🇳我对于在这里学习外语和教别人母语的人有些话想说。我也会在下面写中文版本,所以尤其是教别人中文的中国朋友们请一定看一下~ 🇯🇵私は最近、自分は「日式中国語」を身につけたことを気づきました。よく考えたら、それは中国語を学び始めたばかりな人に、良く中国語より、日本語らしい中国語で話しているからです。なぜそういうことをすると言えば、それは、中国語初心者の日本人にとってそれのがわかりやすいからということです。 🇨🇳我最近发现自己掌握了“日式中文”。仔细想了想,是因为我经常对刚开始学习中文的人说这样的话。带着一股日语翻译腔。因为这样的话,对于初学中文的日本人来说会更容易明白。 🇯🇵皆様の見たとおりに、ここでは中国人が多いです。それに、よく外国人の書いた中国語投稿を必死に修正している中国人も見えます。外国人の書いた限りに、いくら正しい中国語でも、揚げ足を取られて中国人何人にも修正されることがです。 🇨🇳正如各位所见,这里的中国人很多,也经常能看到把外国人写的中文投稿往死里改的人。只要是外国人写的,就算是多么正确的中文,也会被吹毛求疵,被很多中国人修改,这种事经常有。 🇯🇵私の場合では、人によって違う中国語を教えます。初心者向けのは、ちょっと変かもしれませんが、正しい限ってもう十分だと思います。レベルの高い方には、書いた文をなるべく自然に修正するのが好きです。相手なりのレベルにとって、もう結構綺麗な文章を作ったら、中国人として見えるとちょっと不自然でも私は沢山褒めます。違う人には違う教え方で扱います。これは中国語では“因材施教”ということです。 🇨🇳我自己的话,会给不同的人教不同的中文,对于新手,我教的可能有点奇怪,但只要正确就可以了。对于水平很高的人,我才会把他们写的文章改得尽可能自然。如果写出的文章对于ta的水平来说已经很不错了,哪怕作为中国人看起来是不太自然的文章,我也会不吝夸奖。这就是所谓的“因材施教”。 🇯🇵自分なりのこの教え方こそが良いのだと言うことではありません。逆にこれで、大回りもしてしまいます。要するには、相手に勉強し続ける興味を失われないようにした方がいいと思います。 🇨🇳并不是说我自己的方法才是好的,更何况这样反而会绕远路。但我认为最重要的,是不要让对方失去继续学习下去的兴趣。 🇯🇵中国語では、“兴趣是最好的老师(趣味ってことは最高の先生です)”という言葉があります。いくら頑張って書いた文でも沢山修正されることは、もちろん落ち込んでしまうのでしょう。それで、やる気もどんどん出せ無くなるようになると思います。そもそも言語学習ということは、短い時間に心得られることではないと思いますから、ゆっくりして、どんどんどんどん覚えたら良いと思います。 🇨🇳中国有句话叫兴趣是最好的老师。无论多努力写出来的文章都会被一直改的话,肯定会失落的吧。这样下去慢慢地也会提不起学习的劲了。说到底学习语言这种事,本来就不是短时间能掌握的,所以我觉得只要慢慢地、一步一步来就好了。 🇯🇵勉強中に沢山修正されている皆さんには、自分の判断で修正し過ぎてるアドバイスを適当に無視したら良いと思います。だって、それで自分のレベルに失望で、興味を失ったら残念過ぎることだと思います。 🇨🇳对于学习过程中被修改了太多的人来说,我认为用自己的判断,适当地无视过分修改的意见就好了。因为如果因为这种事而内耗,失去了学习的兴趣就太可惜了。 🇯🇵中国語を教えてる中国人同士には、母国語者としての優越感を持たすぎずに、根気を持ってゆっくり教えたほうが良いと思います。少しずつでこそ、中国語の魅力が相手にちゃんと伝えられるではないでしょうか。 🇨🇳对于教中文的中国朋友们,我希望你们适当地舍弃身为母语者的优越感,耐心地教学,我认为只有这样慢慢来,才能好好地把中文的魅力传达给对方不是吗?