日本では「愛してる」とあまり言いません。 そのかわりに、お弁当を作ったり、やさしいしぐさをしたり、いっしょに時間をすごしたりして、気持ちをあらわします。 英語では「I love you」とよく言いますが、日本では、ことばよりも本当の気持ちが大切です。 でも、どこの国でも、いちばん大事なのは心です。 言っても、言わなくても、本当の気持ちがあれば、それが愛です。 In Japanese culture, people often express love not with words like “愛してる” but through quiet actions — a packed lunch, a gentle gesture, a shared moment. Unlike in English, where saying “I love you” is common, in Japan, sincerity often speaks louder without words. But no matter the culture, what matters most is the heart behind it. Whether you say it or show it — if it’s real, it’s love. 💖