Petit partage d’astuce pour les francophones 🇫🇷 qui apprennent le coréen 🇰🇷 Ma prof de coréen est une professeure très pédagogique, et pour aider à l’apprentissage du vocabulaire, elle cherche des moyens mnémotechniques pour mémoriser un mot. Je voulais donc vous partager la petite histoire que nous avons faite ensemble pour les chiffres de 20 à 90 en nombre natif coréen : 스물 : encore jeune, on y fête la fête et on mange de la *semoule*. 서른 : on devient plus *serein* et on connaît l’amour (사랑) 마흔 : il y a des *mariages* 쉰 : on a suffisamment économisé pour voyager en *Chine*. 예슨 : *yes*! Enfin la retraite 일흔 : On commence à oublier les prénoms (*이름*) 여든 : on doit faire beaucoup de *deuils* / *il y’a deuil* 아흔 : *ah ! Hundred* -> on a bientôt 100 ans Personnellement ça m’a beaucoup aidée, surtout pour la terminaison qui n’est pas toujours la même. Par exemple 서른, le fait de l’associer à serein et 사랑 permet de me souvenir que c’est un ㄹ. Pareil pour 예슨 associé à Yes, qui permet de me souvenir que c’est un ㅅ. Et pour 아흔, penser à hundred permet de penser au ㅎ -> il y a aussi le fait que 아흔 - 아홉 et 예슨 - 여섯 Mais en tout cas depuis qu’on a fait cette petite histoire, je m’y retrouve beaucoup mieux x) Voilà c’était ma petite astuce du jour ~ je partagerai aussi les quelques verbes descriptifs que j’ai appris récemment avec des petites histoires similaires. Bonne journée !