朝の光が待てなくて 眠れない夜もあった Foje iu nokte mi ne povis endormiĝi, ĉar mi ne povis atendi matenan lumon 朝の光が待てなくて 間違ったこともやった Foje mi eraris, ĉar mi ne povis atendi matenan lumon 僕が生まれた所が 世界の片隅なのか? Ĉu la loko, kie mi naskiĝis, estas la anguleto de la mondo? 誰の上にだって お日様は昇るんだ La suno leviĝas super la kapo de ĉiu ajn 川の流れの激しさに 足元がふるえている Miaj piedoj tremas pro la intenseco de rivera fluo 燃える炎の激しさに 足元がふるえている Miaj piedoj tremas pro la intenseco de brula flamo 僕が今見ているのが 世界の片隅なのか? Ĉu tio, kion mi vidas nun, estas la anguleto de la mondo? いくら捜したって そんな所はない Eĉ se vi serĉadus tion, tia loko ne troviĝas うまくいかない時 死にたい時もある Oni iam spertas malfacilaĵojn, oni iam deziras sian morton 世界のまん中で 生きてゆくためには Por Vivi en la centro de la mondo 生きるという事に 命をかけてみたい Mi volas riski mian propran vivon por vivi 歴史が始まる前 人はケダモノだった Antaŭ la komenco de nia historio, homoj estis bestoj