At my part-time job, I often have to serve foreign customers in English, but I’m not sure if these phrases are correct, natural, or if they really make sense. I’d be really happy if you could tell me if they work, or suggest a better way to say them! ① When a customer comes in and I want to say they can sit at any open table: Any table you can seat! ② When I want to ask if they have any other orders: Do you have any order? ③ When I want to check if all their orders are served: Are they everything you ordered? ④ When I want to casually ask if I should take a photo for them: Would you like me to take picture of you guys? or Do you want me to take picture of you guys? I also don’t really understand the difference in nuance between Would you and Do you want. Could you explain it? アルバイトで英語で海外の人に接客する場面が多いんだけど、これでちゃんと伝わるか、また文法的にあってるとかナチュラルか知りたい! また別の言い方やもっといい言い方があったら教えてくれるととてもありがたいです🥹