Je vous partage mon poème en portugais ( sur la photo) et ci-dessous j'ai mis une traduction. Clairement, ça changera la manière la quelle je m'exprime dans ma langue maternelle. J'espère que ça vous plaira. " J'ai traversé la ville, je me suis sentie à l'envers, à contre-sens, à contre-courant, je suis la présupposition d'une chute d'eau. Limites, limitrophes, j'atteins cette ligne toujours ténue des Paradoxes, de l'orthodoxe, de ce qui me fait mal aux os. Je bouge, je construis, je reconstruis des ruines internes... je suis une ville entière de béton envahie par une crue, je suis un être polluant, je ne vois pas la Beauté, je cherche l'adresse pour ne pas devenir folle... mais la folie est mon état d'ÊTRE, d'EXCLUSION, de SOLITUDE... je suis cette toile sans peinture, jetée dans un coin poussiéreux, un lieu cimenté où un être danse mes douleurs, masse mes os, souffle avec tendresse la poussière de mon âme en poudre où se fait la fumée et il danse, danse et danse jusqu'à ce que la lumière s'éteigne." "