Coucou Michel. Tu vas bien ? Ça fait deux mois que tu es parti au Japon. Et je suis très content que tu améliores ton japonais. Mais tu as un problème pour ne pas écouter le japonais. Donc, je te donnerai quelques conseils. Tout d'abord, tu pourrais écouter de la radio ou à la télé au Japon. Notamment à la télé, on pourrait parfois mettre en sous-titres dans l'écran. C'est très utile pour apprendre le japonais. Deuxièmement, tu devrais parler plus avec les japonais. Je pense qu'il y a des problèmes pour se faire amis japonais parce qu'il existe rarement de rencontrer les japonais dans ta vie. Cependant, maintenant il y a beaucoup d'applications pour voir des étrangers. Je te conseille de faire ces applications. Enfin, tu n'as pas peur de parler japonais dans ton quotidien. Moi aussi, j'avais peu de parler français à l'époque. Mais tu as beaucoup d'occasions de le parler. Donc, bon courage ! À bientôt et j'ai hâte de te voir à Paris. Bise Jacques こんにちは、ミシェル。 元気ですか? あなたが日本に出発してから2か月が経ちました。 そして、あなたの日本語が上達していることをとても嬉しく思います。 しかし、日本語が聞き取れないのは問題です。 そこで、いくつかアドバイスをさせていただきます。 まず、日本ではラジオやテレビを聞くことができます。 特にテレビでは、画面に字幕を表示することがあります。 日本語の学習にとても役立ちます。 2番目に、日本人ともっと話すべきです。 人生で日本人に会うことがほとんどないので、日本人の友達を作るのは難しいと思います。 しかし、今では知らない人に会えるアプリがたくさんあります。 これらのアプリケーションを使用することをお勧めします。 最後に、日常生活で日本語を話すことを恐れないでください。 私も当時はフランス語をほとんど話せませんでした。 しかし、それを話す機会はたくさんあります。 それでは、頑張ってください! またお会いしましょう。パリでお会いできるのを楽しみにしています。 ジャックにキス