山海铁蹄下,翻手覆云金黄沙,白衣卿相,凋谢了风流花,烈火葬旧都,故里山水两相倾,春秋一梦,爱恨情仇吞下。 (Under the iron hooves of mountains and seas, turning over the clouds and golden sand, the white-clad ministers, withering the romantic flowers, the fierce cremation of the old capital, the hometown mountains and rivers are tilted, spring and autumn are a dream, love and hate are swallowed up.)