I've heard a while ago that Japanese is an 'imprecise' language, which means that it often leaves room for interpretation and it's not entirely clear what the speaker thinks. Though I'm not sure if I agree with this, I'm curious what a Japanese speaker and learner of English thinks? 私は聞いたことによると日本語は言語として割に詳しくはなさそうという。相手が思いをちょうど詳しく言えないとか解釈するところが残るとかということ。 そういうのはよく分からないけど日本語の育って話せる、英語を学ぶ方にとってそれは当たり前と思う?