(21/31) 안녕하세요~ 이 문장들이 이상한 표현이 있으면 더 자연스럽게 수정을 주시겠어요? ^^ (KR) 한국어 실력을 늘리기 위해 아내가 한국어 책을 사기로 했어요. 이책의 작가는 한국에서 오랫동안 일한 인도네시아 사람이에요. 한국 직장 생활에서 자주 쓰는 표현을 이야기하는 책이에요. 하지만 한글을 잘 읽고 중급 문법을 잘 할 수 있는 사람에게 좋아요. 한국어를 막 배우는 사람들에게는 안 될 것 같아요. (EN) To improve her Korean skills, my wife decided to buy a Korean book. The author of this book is an Indonesian person who has worked in Korea for a long time. This is a book that talks about expressions frequently used in Korean work life. However, it is good for people who can read Hangul well and have intermediate grammar skills. I don’t think it will work for people who are just learning Korean. (ID) Istriku membeli buku ini untuk meningkatkan kemampuan bahasa koreanya. Buku ini penulisnya orang Indonesia yang sudah lama kerja di Korea. Buku ini membahas tentang ekspresi sehari-hari yang sering digunakan ketika bekerja di Korea. Tapi buku ini bagus untuk orang yang sudah paham membaca hangeul serta tata bahasa standar. Menurutku tidak cocok buat orang yang baru belajar bahasa korea.