日本語をならっている人たちの中で、「日本語上手」ということばはちょっときげんわるいときかれます。 なぜなら、あまりしらない人にいうことが多いからです。 少しでも日本語が分かる人にいうことはふつうですか?🫣 Among japanese learners, I often hear that "日本語上手" is kind of insulting. It is said to people who barely know anything. Is it common for people to say this if you know any amount of japanese? 🫣