很多中国朋友在这个App上抱怨失眠。我们来一起学习怎么用法语说吧!现在你们就可以用法语来表达和回复啦,哈哈! 核心句型: Je n'arrive pas à dormir, je suis insomniaque. (我睡不着,我失眠了。) insomniaque (adj. or n.) l'insomnie (n.f) : 失眠 法语里,当你想表达“尝试做某事但做不到”时,我们用这个句型: "Je n'arrive pas à […] Exemples : Je n'arrive pas à me lever ce matin, je suis fatigué. (今天早上我起不来,我太累了。) Je n'arrive pas à me sentir bien au travail à cause de la pression de mon patron. (因为老板的压力,我在工作时感觉不舒服。) Je n'arrive pas à lire sans mes lunettes. (不戴眼镜我没法看书。) 注意: 说出这句话后,法国人通常会期待你解释原因。如果你不解释,对方可能会觉得你话没说完,甚至会开玩笑地回你一句 "Ouais, et ?" (是啊,然后呢?),意思是“所以呢?”。 值得注意的是,如果一个法国人没人问就开始滔滔不绝地讲自己的事,或者你根本不在乎他在说什么或想什么,你也可以用这个词来怼他,哈哈哈。 别人很可能会问你原因 : "Pourquoi tu n'arrives pas à dormir ?" (你为什么睡不着?) "Comment ça se fait ?" (怎么回事?) — 这是一种非常地道的问“为什么”的方式 Le stress (压力) -> Je suis trop stressé(e). (我压力太大了。) Penser beaucoup (想太多) -> J'ai trop de pensées dans la tête. (我脑子里想法太多了。) Manger (吃东西) -> J'ai trop mangé, je ne me sens pas bien. (我吃太多了,感觉不舒服。) "Trop" 的用法 在口语中,法国人很喜欢用 "trop" (太...) 来量化感觉或状态,有时候是因为词汇量不够,或者只是为了方便。 "exténué(e)" (筋疲力尽的), 而是说 -> "Je suis trop fatigué(e)." (我太累了。) "affamé(e)" (饥饿的), 而是说 -> "J'ai trop faim." (我太饿了。) "surmené(e)" (劳累过度的), 而是说 -> "Je suis trop stressé(e)." (我压力太大了。) 这是一个非常实用且地道的表达方式