洗濯の日 / せんたくのひ / Laundry day 今日は洗濯の日です。今、洗濯のために服を集めています。 洗濯機を使うので、すぐ終わると思います。 でも、ちょっと待って。洗濯機について思い出しました。 時々「洗濯機」じゃなくて、「洗濯(せんたき)」と言いますよね? これはカジュアルな言葉ですか?それとも、何か文法のルールがありますか? 今日はせんたくのひです。いま、せんたくのためにふくをあつめています。 せんたくきをつかうので、すぐおわるとおもいます。 でも、ちょっとまって。せんたくきについておもいだしました。 ときどき「せんたくき」じゃなくて、「せんたき」といいますよね? これはカジュアルなことばですか?それとも、なにかぶんぽうのルールがありますか? Laundry Day Today is laundry day. I'm now gathering the clothes for laundry. This will be quick because I'm using a washing machine. But wait, I recalled something about the washing machine. I notice that sometimes it is called sentaki Instead of sentakuki. Is this a casual way of saying it? Or there's a grammar pattern for this?