日本人とチャットをしていると、よく混乱する文法があります。 それはまさに「되」と「돼」です。 韓国人もよく '돼요' と '되요' を間違えます。 でも実際には '되요' という形は存在しません。 '되어요' が縮まって '돼요' になったものです。 됩니다. / 되는데요. は可能な表現です。 もし迷ったら、 되요 / 돼요 の部分に 해요 / 하요 を入れてみてください! 해요 を入れると自然に聞こえる場合は 돼요 が正しい形。 하요 を入れると自然に聞こえる場合は 되요 が正しい形…と言えます。 例: 오늘 같이 밥 먹어도 돼요? → 「돼」に 해 を入れると 해요 のほうが自然ですね。 反対に、 오늘 수영 하러 가도 되나요? → 「되」に 하 を入れると 하나요 が 해나요 より自然だから理解しやすいです。