Sudah bbrp hari gabisa ungahh(?) recording karena aku dikit sibuk baru-baru ini. Tolong beri tahu aku kalo ada pelafalkan yang salah. Sulit selesai dalam 1 menit🥲 kayak terdengarkan buru buru wkwk Selalu makasihhh banyak ya semuanya🥰 며칠 바빠서 오랜만에 올려봐요. 발음 잘못된 곳 있으면 알려주세요. 1분 안에 하느라고 좀 다급하게 들리는 것 같기도😂모두 늘 감사합니다~ 🌈video 05:39-07:02 https://youtu.be/5mmycAnFaDg?feature=shared Karena sebenarnya aku udah baca novelnya dari tahun 2012 gitu dan pada saat diajak untuk juga menyutradarai cerita ini, aku excited banget tapi juga di sisi yang sama aku tahu bahwa ini cerita yang gak mudah, maksudnya storytellingnya juga rumit dan itu butuh craftmanship yang besar gitu kan. Rati di novelnya sudah sangat bisa menceritakan drama Romansa epik ini dengan sangat baik dan aku sebagai sutradara berharap bisa menceritakannya juga dengan baik gitu kan. Nah, aku tuh pas akhirnya ikut ke sini, sudah ada draft satu lima episode ya, waktu itu Aku terima dan memang secara struktur sudah ada perubahan itu, jadi perubahan itu sudah hadir bahwa yang memang mendrive yang membuat cerita ini **bergerak** tuh Lebas dan Arum, terus jadi Arum ada di depan gitu kan, dan ini memang pengin dibawa lebih romance gitu kan[ romansa…. ] 🌈kosa kata baru menyutradarai = 감독하다, 연출하다 (to direct) *sutradara = 감독 (director) di sisi yang sama = 같은 맥락에서, 같은 측면에서 (from the same perspective, in the same context?) rumit = 복잡한,까다로운 complicated, complex romansa = 로맨스 (romance) perubahan = changes 변화 bergerak = to move, shift, operate 움직이다, 이동하다