作者名称 国旗国籍

Alamanobano

EN

JP

2020.12.11 14:27

【ネイティブがかなり‼️よく使う言葉🗣】

☑︎Vibe
👉雰囲気、気持ち

解説:物や場所、人が他に与える雰囲気や気持

ちを表す時に使う言葉。

(例文)
"Let's go to this bar tonight, it has really good vibes!" (Everything is positive, and generally has a happy and uplifting atmosphere)

(訳)
今日の夜、このバーいこうよ!超いい雰囲気なんだ!(全部がポジティブ、ハッピーで気分をあげる雰囲気)

(例文②)
"Let's get out of this bar, this place has bad vibes" (Negative experience, either boring, sad or uncomfortable atmosphere)

(訳)
このバーから出よう。この場所は、雰囲気悪い。(ネガティブな経験、つまらなかったり悲しかったり居心地が悪い雰囲気)


【vibes を使ったフレーズを紹介🗣】

1. "Has bad vibes"
👉雰囲気が悪い

2. "I'm getting bad vibes"
👉悪い雰囲気を感じる

3. "Giving me bad vibes"
👉悪い雰囲気を与える

1のフレーズは、2&3のフレーズと違う。
2&3は、何か悪いことが起こりそうな雰囲気を感じるような時に使うフレーズで、実際に何か悪いことが起こったわけではまだない。

(例文③)
"I'm getting bad vibes from that man sitting there. He's been following us since the last two bars." (You feel like he found be dangerous)

(訳)
あそこに座ってる男から危ない雰囲気感じる。2軒前のバーからずっと私たちについてきてる。(男を危険だと感じる)

(例文④)
"This place is giving me bad vibes" (you feel like something bad is going to happen)

(訳)
この場所から悪い雰囲気感じる。(何か悪いことが起こるような気がする)

🌟"weird vibes" "creepy vibes" "scary vibes" or "freaky vibes"など、洋画ホラーの中でよく使われる。

毎日、ネイティブの視点からよく使う言葉、フレーズ、イディオムなどを紹介しています✨フォローお願いします😊また、インスタグラムの方では、例文、発音を動画で撮っているので、リスニングや発音練習したい方はそちらもフォロー(@alamanobano)お願いします🙏🏻
75 8

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Makura 2020.12.11 14:36

    JP
    EN

    ありがとうございます😊為になります
  • Chị Họ 2020.12.11 14:37

    JP
    EN

    日本のラッパーもよく"バイブス"って言いますよ🤣
  • Coco 2020.12.11 15:07

    JP
    EN

    FR

    DE

    このアプリで”mood”という単語を使っている英語のネイティブスピーカーをたまに見かけます。vibesとは全然違う意味でしょうか?😅
  • Mona 2020.12.12 00:20

    JP
    EN

    とっても勉強になります!ありがとうございます😊
  • Alamanobano 2020.12.12 14:55

    EN
    JP

    @Coco vibeは、雰囲気という意味でexternal(外)に出している雰囲気です。 一方で、moodは、外側の雰囲気だけではなく心のinternal(内側)にある気分・機嫌という意味でもつかえます。 まとめると、 Vibes は 雰囲気 (external) Mood は 雰囲気・機嫌 (external と internal) なので、 (例文)You can be in a bad mood but be giving good vibes. (訳)機嫌が悪くても、いい雰囲気を出せる とゆうような感じです😊 お返事遅くなりました🙇‍♂️お役に立てていたら嬉しいです👍🏻
  • Alamanobano 2020.12.12 15:00

    EN
    JP

    @Chị Họ コメントありがとうございます✨ ラッパーは、よく言いますよね😂 Vibeは、主に若いアメリカ人がスラングとして、いい時間を過ごしているとゆう意味で使います。 (例文) What are you up to?(なにしてんの?) Just vibing to One Ok Rock's new album. (Having a good time will listening to one ok rock) (ワンオクの新しいアルバム楽しんでる) と訳すとこんな感じです😊参考になっていれば幸いです✨
  • Alamanobano 2020.12.12 15:01

    EN
    JP

    @Makura @Mona ありがとうございます!
  • Coco 2020.12.13 03:28

    JP
    EN

    FR

    DE

    @Alamanobano What a good example!!すごく分かりやすい例文です!vibesはexternal のみ!教えてくれてありがとうございます😊

Open HelloTalk to join the conversation