作者名称 国旗国籍

Alex

EN

JP

2020.04.04 10:50

このビデオはおもろいと思います。たくさんの日本人は 外国人に「日本語上手」をと言うんですけど、この文章の本当の意味が「頑

張って」と思います。

たいていの外国人は日本語を勉強しないけして浸からていませんね。じゃあ、この例えばで、日本人は優しいと思います。

どうですか?「日本語上手」を言いですか?
49 5

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • rrrrrsssss 2020.04.04 10:57

    JP
    EN

    日本語上手だねって言いますけど、深い意味はないですね〜 私の場合は「頑張って」じゃないかな。本当に外国人は褒められるの抵抗あるんだなって思います。
  • yummy 2020.04.04 11:10

    JP
    EN

    I think many Japanese people show their respect for people who learned Japanese culture including the language. We know Japanese is a very minor language and only works inside Japan. Japanese people just want to be nice to those people who got into the minor culture haha. I think it's a good thing.
  • Masayo 2020.04.04 11:14

    JP
    EN

    FR

    IT

    へー、日本語お上手ですねis similar to “Gee, you understand Japanese. Why and where did you learn it?”. Japanese compliment almost every person and things you are talking to. It stems from tea ceremony culture.
  • Eri 2020.04.05 11:45

    JP
    EN

    たくさんの日本人は 外国人に「日本語上手」と言うんですけど、この文章の本当の意味「頑張って」と思います。

    たくさんの日本人は 外国人に「日本語上手」と言うんですけど、この文章の本当の意味「頑張って」と思います。

    たいていの外国人は日本語を勉強しないけし浸からていませんね。

    たいていの外国人は日本語を勉強しなも、叱ていませんね。(or褒められていますね)

    じゃあ、この例えばで、日本人は優しいと思います。

    じゃあ、この例え、日本人は優しいと思います。

    「日本語上手」を言いですか?

    「日本語上手」を言ってますか?

  • hitomi 2020.04.11 15:41

    JP
    EN

    こんにちわ。面白い動画を投稿してくれてありがとうございます。 わたしの考えでは、日本人て日本語しか話せない人の方が多いので、母国語以外を話せることに対する憧れや驚きが混ざってそういった反応になるのかなと思いました。私も英語を勉強し始めて、言語を習得することって本当に難しいと思い、母国語以外を話せる人たちに対して、尊敬の意味を込めて”日本語上手ですね”って言ってしまいますが、、、 嫌な思いをされる人もいるので気をつけますΣ( ̄。 ̄ノ)ノ

Open HelloTalk to join the conversation