作者名称 国旗国籍

Alamanobano

EN

JP

2020.12.04 14:17

【ネイティブがよく使うフレーズ🗣】

こんばんは!
昨日は、【I'll leave you to it】の解説をしました

😊直訳できる日本語がないので、なかなか理解するのは難しいと思いますが、ネイティブが毎日のように言うフレーズなので、まだチェックしてない方は是非チェックして下さい✨

さて、今日は、I'll leave you to itとすごく似ている二つのフレーズをご紹介します。


①I’ll leave it to you
👉あなたに任せる

例文)
Customer:Can you cut my hair like this please?
Hair Dresser:Of course, leave it to me.
Customer:Great! I’ll leave it to you then!

訳)
客:こんな感じで、髪の毛をカットしてもらえますか?
美容師:もちろん、任せてください!
客:ありがとうございます!お任せします!

②I'll leave it up to you
👉あなたに(選択の決断を)任せる

🌟I'll leave it to you と I'll leave it up to youの違い🌟
キーワードは、up!!!up to〜は〜次第とゆう意味があるので、I'll leave it up to youを使う場合、相手に選択肢を与え、選択の決断を任せるという意味。

例文)
Mum: Can you buy a birthday cake for your brother on your way home from class today? He likes Chocolate, Caramel and Strawberry. I’ll leave it up to you.
Daughter: Ok I’ll see what they have available.

訳)
ママ:今日、クラスからの帰り道に、お兄ちゃんの誕生日ケーキ買ってきてくれる?お兄ちゃんは、チョコかキャラメルかストロベリーが好きなの。どれにするかは、あなたに任せるわ。
娘:わかった、何があるかみてみるわ。


これからも、ネイティブがよく使うフレーズやイディオムをご紹介するので、宜しければフォローお願いします😌✨
52 8

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Momoka 2020.12.04 14:24

    JP
    EN

    @Alamanobano ありがとうございました!分かりやすいです😊
  • Mini 2020.12.04 14:26

    JP
    EN

    感謝!感謝です😭
  • Alamanobano 2020.12.04 14:30

    EN
    JP

    @Mini @Momoka Thankyou! I'm glad you found it helpful!
  • shuuuuuuuuu 2020.12.04 14:56

    JP
    EN

    Leave it to me. も使えますか?
  • Alamanobano 2020.12.04 14:57

    EN
    JP

    @shuuuuuuuuu はい!私に任せて、とゆう意味になります👍
  • shuuuuuuuuu 2020.12.04 14:58

    JP
    EN

    @Alamanobano I see. ありがとう。
  • Sae 2020.12.04 15:06

    JP
    EN

    すごく分かりやすいです〜ありがとうございます☺️☺️
  • Alamanobano 2020.12.04 15:10

    EN
    JP

    @Sae I'm glad you found it easy to understand!

Open HelloTalk to join the conversation