作者名称 国旗国籍

ウィ

EN

JP

2020.08.02 13:15

hello talkのモメンツで「part time job」がよく書いてるって、コメントする。英語で仕事の話では仕事が

バイトかフルタイムかどうかを書くのが必要じゃない。「job」か「work」を書くと、自然だ。

I would like to comment on what I see on Hello Talk where "part time job" is often written in moments. In English when talking about your work, it is not necessary to write whether or not your job is a part time or full time job. If you just right "job" or "work", that will sound more natural.

例↓

❌ The customers at my part time job are rude :(
⭕ The customers at my job are rude :(
62 18

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • ま は 2020.08.02 13:16

    JP
    EN

    知らなかった!いつもpart time job って言ってました😂
  • Ty 2020.08.02 13:17

    JP
    EN

    RU

    AR

    そう考えると日本語のバイトの概念って面白い
  • Nobu 信 2020.08.02 13:19

    JP
    EN

    英語で仕事の話で仕事がバイトかフルタイムかどうかを書くのが必要じゃない。

    英語で仕事につて、それがバイトかフルタイムかどうかを書く必要ない。

    「job」か「work」書くと、自然だ。

    「job」か「work」書くのが自然だ。

  • ルー 2020.08.02 13:19

    JP
    EN

    アルバイトも会社員も同じ仕事って概念なんですね、知りませんでした。
  • tomo 2020.08.02 13:20

    JP
    EN

    参考になります!
  • Kei ananas 2020.08.02 13:21

    JP
    EN

    I didn’t know that. Thx a lotttt
  • Izanami 2020.08.02 13:21

    JP
    EN

    hello talkのモメンツで「part time job」がよく書いてるって、コメントする。

    hello talkのモメンツで「part time job」書いて人をよく見る。

    英語で仕事の話では仕事がバイトかフルタイムかどうかを書くのが必要じゃない。

    英語で仕事の話バイトかフルタイムかどうかを書く必要ない。

  • chiiko 2020.08.02 13:23

    JP
    EN

    「job」と「work」の違いは何ですか?
  • ウィ 2020.08.02 13:26

    EN
    JP

    @Nobu 信 なるほど。正してくれてありがとう
  • ウィ 2020.08.02 13:27

    EN
    JP

    @Izanami i really appreciate the feedback. Thank you so much
  • Izanami 2020.08.02 13:27

    JP
    EN

    @ウィ Anytime!
  • ウィ 2020.08.02 13:27

    EN
    JP

    @ま は 😃😃👍
  • ウィ 2020.08.02 13:29

    EN
    JP

    @Ty そうね。We dont care in English!
  • ウィ 2020.08.02 13:30

    EN
    JP

    @ルー right! 同じ仕事する
  • ウィ 2020.08.02 13:30

    EN
    JP

    @tomo 😊😊
  • ウィ 2020.08.02 13:30

    EN
    JP

    @Kei ananas 🥳🥳
  • ウィ 2020.08.02 13:43

    EN
    JP

    「job」ってお金をかせぐための仕事っていう意味で、「work」ってお金をかせぐ仕事かお金かせがない働きっていう意味だ。例えば、大学生なら勉強するとI am doing work って言ったら正しいけど、I am doing my job ってだめだ
  • chiiko 2020.08.02 23:05

    JP
    EN

    @ウィ I understand well.Thank you so much!

Open HelloTalk to join the conversation