作者名称 国旗国籍

rani vip

EN

KR

2019.12.07 05:18

원어민들이 흔히 쓰는 영어 속어 (pt.2)


1. tea = 이 단어를 사전에 찾아보면 “차”라고 나와

요. 근데 tea의 또 다른 뜻은 흥미진진한 소문, 험담이나 이야기라는 뜻이에요. 언제 쓸 수 있냐면 예를 들어 여러분이 여러 가지 소문에 대해 잘 알고 있는 친구가 있어요. 어느날 이 친구는 여러분에게 얘기할 소문이 있대요. 이때, 여러분이 이렇게 말하시면 돼요. “What’s the tea?”
—>tea에 대해 좀 더 자세하게 설명하자면, 이 상황에서...
• 친구가 “spills the tea”: 흥미진진한 얘기를 나누는 사람이 친구라서 친구가 차를 쏟는다고 해요. 그래서 여러분이 친구에게 흥미진진한 얘기를 말해달라고 하실 때 이렇게 말하실 수 있어요. “What’s the tea?” 아님 “Spill the tea!”
• 여러분이 “sip the tea”: 얘기를 나누는 친구가 차를 쏟거나 따른다고 하면 차를 마시고 있는 사람은 얘기를 듣고 있는 사람이 아닐까요? 따라서 “sip”라는 단어는 조금씩 마신다는 뜻인데 이 상황에서 여러분이 “sip the tea”라고 하면 여러분이 얘기를 듣고 계신다는 의미예요.

2. salty = 창피하거나 놀림을 당해서 속상하고 짜증난 사람을 표현할 때 쓰이는 단어예요. 예를 들어 여러분이 친구랑 어떤 게임을 하시는데 여러분이 이기세요. 게임에 진 친구는 너무 속상해서 더 이상 게임을 하고 싶지 않대요. 이때는 여러분이 친구한테 이렇게 말하시면 돼요. “Hey.. it’s just a game! Don’t be so salty.”

3. mood = 어떤 것에 공감한다고 표현할 때 쓸 수 있는 단어예요. 특히 사진이나 영상, 짤 등에 공감이 갈 때 쓰여요. 예를 들면 여러분이 공감이 많이 가시는 짤 아래에 공감한다는 댓글을 달고 싶으실 때 “Mood.”만 쓰시면 돼요. 그리고 엄청나게 공감하실 때는 “Big mood.”라고 쓰실 수 있어요.

4. dead = 웃기거나 우스꽝스운 것에 반응하실 때 이 단어를 써보세요. 특히 사진, 짤 같은 것에 반응할 때 쓰이는데 여러분이 이렇게 말하시면 돼요: “I’m dead.” 아님 “Dead.”

5. slaps = 이 단어는 인상적인 것에 대해 얘기할 때 쓰여요. slap가 때린다는 원래 뜻이지만 어떤 걸 좋아하거나 인상을 받았다는 뜻으로 쓰기도 해요. 노래, 옷, 사람 등등은 모두 다 이 단어를 써서 얘기할 수 있어요. 예를 들어 여러분이 어떤 곡을 처음 들으셨는데 너무 좋아하세요. 이때, 이렇게 말하시면 돼요. “ Wow, this song slaps!”

6. catch feelings = “I catched feelings” 라고 하면 누군가를 좋아하기 시작했다는 단순한 뜻이에요.
98 18

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • NOS 2019.12.07 05:20

    KR
    EN

    “your post slaps!” right? 👍
  • 조용한한국인 2019.12.07 05:20

    KR
    JP

    Love this one! Thanks 😊
  • 은서 blüme 2019.12.07 05:27

    KR
    EN

    근데 마지막에 caught이 아니고 catched라고 해도되는거예요?🤔
  • Tenny 2019.12.07 05:41

    KR
    EN

    ES

    재밌네요. 고마워요~
  • 정규태_Ronnie 2019.12.07 05:41

    KR
    EN

    Mood
  • Jenna 2019.12.07 05:44

    KR
    EN

    Slaps!!
  • rani 2019.12.07 05:46

    EN
    KR

    @NOS Yes, right 😂😂
  • rani 2019.12.07 05:50

    EN
    KR

    @은서 blüme catch의 과거형은 catched 아니라 caught이에요. 불규칙 동사에요!
  • rani 2019.12.07 05:54

    EN
    KR

    @Jenna @정규태_Ronnie 👍🏽😂
  • 창대 2019.12.07 06:30

    KR
    EN

    정말 좋은 정보 감사합니다 한국어랑 비슷하네요 dead 웃겨 죽겠어 slaps - 뺨 치는데?
  • 은서 blüme 2019.12.07 06:44

    KR
    EN

    @보라 네 저는 caught라고 생각했는데 본문에 catched라고 써져있어서 여쭤봤어요!
  • rani 2019.12.07 06:47

    EN
    KR

    @창대 오~ 네 비슷하네요!
  • rani 2019.12.07 06:48

    EN
    KR

    @은서 blüme 아,,, 지금 봤어요 😅 알려주셔서 감사합니다!! ㅎㅎ
  • rani 2019.12.07 06:50

    EN
    KR

    catch feelings = “I catched feelings” 라고 하면 누군가를 좋아하기 시작했다는 단순한 뜻이에요.

    catch feelings = “I caught feelings” 라고 하면 누군가를 좋아하기 시작했다는 단순한 뜻이에요.

  • shin 2019.12.07 08:16

    KR
    EN

    Thank you 🙏
  • 여니 2019.12.07 08:45

    KR
    CN

    보라님 너무 고마워요 🥺🥰👍
  • Jack언제나with_U 2019.12.08 07:13

    KR
    ES
    FR
    EN

    TL

    VI

    정말 정말 도움이 많이되는 게시물들 이군요~👍👍👍😍
  • 몽Mong 2019.12.14 12:07

    KR
    EN

    Big mood!

Open HelloTalk to join the conversation