作者名称 国旗国籍

kiki

EN

JP

2020.07.01 14:46

〜Would you likeの使い分け〜

これもたまにモーメンツで見かけて気になってたんですけど、「英語の訂正を手伝

ってくれませんか?」が”would you like to help me fix my English?”と訳されてるのを見て、”would you like to”の部分に少し違和感🤔 
”Would you like〜”とは相手をどこかに招待する時や、相手に〇〇がほしい?と何かをオファーする時に丁寧な聞き方として使われるフレーズです。例えば、
【Would you like some milk in your coffee?】
【コーヒーにミルクはいかがです?】
【Would you like to join us for dinner?】
【あなたもディナーをご一緒にどうですか?】
といった使い方が多いです。

なのでこちらから頼みごとをする時に使うと、「私の英語直すの手伝いたいですか?」というなんだか礼儀正しいのか正しくないのかよくわからない質問になってしまいます。

代わりに、
- Would you please help me fix my English?
- Could you please fix my English?
- Would you be down to fix my English?

などが無難に礼儀正しく「英語を直すのを手伝ってくれますか/くださいませんか?」になるのでいいかなと思います。他にも沢山言い換えることはできるので、色々探してみてください!🙇‍♀️
263 32

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Sabo 2020.07.01 14:47

    JP
    EN

    Thanks!!
  • Micchan 2020.07.01 14:47

    JP
    EN

    わかりやすすぎます!!😭😭😂感謝💕💕😭
  • Ryu リュウ 2020.07.01 14:48

    JP
    EN

    日本ではwould like toとwantがほぼ同じ意味と勉強するはずです!
  • Yuka 2020.07.01 14:48

    JP
    EN

    I learned something new!✨
  • katsu 2020.07.01 14:49

    JP
    KR

    わかりやすい解説ありがとうございます!
  • Pika 2020.07.01 14:49

    JP
    EN

    kiki thanks😊
  • ゆう 2020.07.01 14:49

    JP
    EN

    わぁー、先生について行きます〜って、あんまり遠くに行かないでね
  • Ryoga 2020.07.01 14:50

    JP
    EN

    こんばんは!ありがとうございます。 一点きになるのですが、 Would you please と Could you pleaseの使い分けってあるのですか? ちなみに私はビジネス英語の時、could you pleaseしか使ってないです。
  • I delete my account 2020.07.01 14:50

    JP
    EN

    KR

    FR

    なるほど。たぶん教科書でそう習った記憶が。🤔 でも、素直に訳せば、「助けるのが好きですか?」みたいな感じになるんだよね?but I’m lucky you told me how to use this. Thanks 😊
  • JUN 2020.07.01 14:53

    JP
    EN

    すっごい勉強になります😊 ありがとうございます😊
  • Taiga Okazaki 2020.07.01 14:54

    JP
    EN

    would you mind ~だと丁寧すぎるイメージですか?
  • Tstauya 2020.07.01 14:56

    JP
    EN

    Good. I maybe mistook💦Thank you for telling me😅
  • narumi 2020.07.01 14:58

    JP
    EN

    ありがとうございます!!😳 すごくわかりやすいです!!
  • Yuya 2020.07.01 14:59

    JP
    EN

    勉強になる。
  • Yuka 2020.07.01 15:00

    JP
    EN

    先生!
  • shin 2020.07.01 15:07

    JP
    EN

    Would you please become my teacher? Would you be down toというのを初めて見ました。
  • allow 2020.07.01 15:08

    JP
    EN

    いつもわかりやすい説明ありがとうございます😊
  • Dai-chan だいちゃん 2020.07.01 16:04

    JP
    EN

    I often say that please correct me🤔
  • 花音kanon 2020.07.01 16:31

    JP
    EN

    まさに、つい先日、Would you like tell me thd reason? なんていう文章を載せてしまいました😱。ありがとうございます!これ以上恥をかかずに済みます😌。
  • あいうえお 2020.07.01 16:47

    JP
    EN

    Would you like to help me 言われたら ウザいと感じますか?!w なんか上から目線のお願いみたいな?!
  • kiki 2020.07.01 20:44

    EN
    JP

    @Ryoga こんばんは〜! Would と could の使い分け難しいんですよね😅一応違いはあります!長くなりそうなので投稿にさせていただきます🙇‍♀️
  • kiki 2020.07.01 20:44

    EN
    JP

    @Dai-chan だいちゃん works for me👍
  • kiki 2020.07.01 20:46

    EN
    JP

    @Ryu リュウ そうなんですか! Would like to もう少し遠回しにいただきたいです〜的なニュアンスで、want はダイレクトに欲しい!というイメージです🤔
  • Taka 2020.07.01 21:11

    JP
    EN

    ありがとう!😊
  • Koji wtte 2020.07.01 21:23

    JP
    EN

    とても参考になります😄
  • Marr.. 2020.07.01 23:49

    JP
    EN

    would like to 〜 と want to〜 に違いはありますか? 同じですか?
  • Mikimasa 2020.07.02 00:29

    JP
    EN

    わかりやすいです🧐🧐🧐
  • Ryoga 2020.07.02 01:47

    JP
    EN

    @kiki Thank you for your message^ ^ I am looking forward to your next post!
  • Dai-chan だいちゃん 2020.07.02 02:45

    JP
    EN

    @kiki Did you mean それで良いよ👍?? Thank you kiki🥰
  • Chizuru 2020.07.02 03:05

    JP
    EN

    英語を”直す”という意味としてはcorrectよりもfixの方が適切ですか?いつもcorrectを使っていました😅
  • kurumi くるみー 2020.07.02 07:05

    JP
    EN

    なるほど、would you pleaseですね。ありがとうございます😃
  • kiki 2020.07.02 15:56

    EN
    JP

    @Chizuru fixは「直す」、correctは「正す」ですね。どちらも使います🙆‍♀️

Open HelloTalk to join the conversation