作者名称 国旗国籍

Henry

EN

JP

2020.11.06 14:09

秋で緑や赤やオレンジ色は名声に競います。いつも晴れたり曇りになったりする。林が焼けて私は葉製の床面を踏む。

In Autumn

, green, red, and orange compete for prominence. It's always sunny one minute and turning cloudy the next. The wood is ablaze and I walk on a floor made of leaves.
65 11

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Yuki 2020.11.06 14:11

    JP
    EN

    beautiful😊
  • Haru 2020.11.06 14:19

    JP
    EN

    秋で緑や赤やオレンジ色は名声競います。

    秋で緑や赤やオレンジ色は名声競います。

    林が焼けて私は葉の床踏む。

    林が焼けて私は落ち葉の床を歩く

  • Ofumi 2020.11.06 14:22

    JP
    EN

    詩みたいですね😳
  • Aomame 2020.11.06 14:34

    JP
    EN

    緑や赤やオレンジ名声競います。

    には緑や赤、橙名声競います。(オレンジ色 is ok. But I thought 橙色(だいだいいろ) is better and more poetic for this writing.

    いつも晴れたり曇りにったりする

    いつも晴れたり曇った。(literal translation of your English is いつも、晴れたかと思えば、次の瞬間は曇ったり。)

    林が焼けて私は葉の床踏む

    林が燃え立っ私は葉の床を歩く

  • Henry 2020.11.07 01:14

    EN
    JP

    @Aomame thank you so much for the corrections Aomame! Very useful and interesting. And thanks for spotting that I was going for a poetic tone 😁
  • Henry 2020.11.07 01:17

    EN
    JP

    @Haru 訂正をありがとうございます!「落ち葉の絨毯」はとてもきれいな表現ですね!
  • Henry 2020.11.07 01:17

    EN
    JP

    @Yuki ありがとうございます😊
  • Henry 2020.11.07 01:18

    EN
    JP

    @Ofumi ありがとうございます!😊
  • momo 2020.11.07 02:43

    JP
    FR

    自然の中の競演ですね。 すてきなことばと写真。 Have a nice weekend ✨
  • Haru 2020.11.07 04:35

    JP
    EN

    @Henry どういたしまして😊 "compete for prominence"という表現も、とても勉強になりました!
  • decollo 19 2020.11.07 15:11

    JP
    IT

    秋で緑や赤オレンジ色は名声に競います。

    秋で(o秋は)緑や赤オレンジ色の植物が妍をうように咲ている

    いつも晴れたりりになったりす

    空は晴れては曇る

    林が焼けて私は葉床面踏む。

    木々し、色づいた葉絨毯僕は(o私は)歩く

Open HelloTalk to join the conversation