作者名称 国旗国籍

雅玲 민지 Marie vip

EN

CN

FR

KR

2020.11.09 01:23
词汇

方言:
絮絮叨叨 talk endlessly without getting to the point
神叨叨 mysterious
掰馍 break a steamed bun in half

便书面:
颔首 nod
兴致勃勃 excited, in high spirits
古色斑驳 ancient colors all mottled
浑浊不堪 extremely cloudy, turbid, bleary
也并非海纳百川 not just any road leads to the sea—-跟下文翻译的in context: not just any book, it has to be an interesting one.
50 9

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • 星广 2020.11.09 01:29

    CN
    EN

    RU

    名字挺吸引人的~
  • Hola 2020.11.09 01:33

    CN
    EN
    ES

    AR

    JP

    海纳*百川
  • jichen 2020.11.09 02:53

    CN
    EN

    👍 good as always
  • manjusatan 2020.11.09 03:06

    CN
    EN

    个人意见~海纳百川是不是说all rivers run to the sea比较好?The phrase's original Chinese meaning says that the sea has a capacity of taking in all the rivers. 川means river. We can see another sentence using 川 in论语:子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜。 The complete motto is 海纳百川,有容乃大,often used to describe a person's virtue, like extensive and broad horizon, and tolerance.
  • 八月之蝉 2020.11.09 03:09

    CN
    EN

    这个书我看过,貌似前世的姻缘延续到今世。墨宝非宝的书很好看。
  • 雅玲 민지 Marie 2020.11.09 03:46

    EN
    CN

    FR

    KR

    @jichen @Hola 💕💕
  • 雅玲 민지 Marie 2020.11.09 03:46

    EN
    CN

    FR

    KR

    @manjusatan 啊对!我打错了🤦🏻‍♀️😄谢谢🙏🏼!
  • 雅玲 민지 Marie 2020.11.09 03:47

    EN
    CN

    FR

    KR

    @星广 嗯嗯😄
  • 雅玲 민지 Marie 2020.11.09 03:49

    EN
    CN

    FR

    KR

    @八月之蝉 暖心作家💕

Open HelloTalk to join the conversation