作者名称 国旗国籍

高包菜

EN

CN

2021.08.30 16:09

发音练习 - 花木兰 - 请多多指教
English reading in the comments.

( Do you

also have this software problem with Hellotalk cutting out words during recording? e.g. 子 in 屋子 is removed )

那时,木兰正坐在屋子里织布,听到这个消息,她再也没有心思织布了。“唉——”木兰长长地叹了口气,想:“如果我是个男孩子,就能替爸爸上战场了!”但是她又一想:“嗯,我虽然是一个女孩子,但是我的武艺不错呀,为什么我不能和男人一样,上战场杀敌呢?”这念头不断在木兰脑子里打转,她决定代替爸爸从军打仗。

At that time, Mulan was sat in a room weaving. The news disturbed her mind and she could no longer focus on weaving. “Well,” Mulan gave out a deep sigh and said, “if I were a boy, I could go to the battle for my father!” Then, she gave it a second thought, “Although I’m a girl, I excel at martial arts. Why can’t I go to the battlefield and fight like a man?” Mulan couldn't stop thinking about the idea and decided to serve in the army in her father’s place
96 40

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Yan Kexuan. 2021.08.30 16:10

    CN
    EN

    超级棒👍
  • cococococo 2021.08.30 16:11

    CN
    EN

    真不错!
  • Jane 2021.08.30 16:11

    CN
    KR

    很标准呀!
  • Denise 2021.08.30 16:11

    CN
    EN

    哇哦,读的非常好,声调也掌握的很好
  •  2021.08.30 16:12

    CN
    EN

    good!
  • Aurora 2021.08.30 16:13

    CN
    EN

    what a wonderful pronunciation
  • 高包菜 2021.08.30 16:16

    EN
    CN

    English reading:
  • Henry 2021.08.30 16:21

    CN
    EN

    非常好!
  • Viv 2021.08.30 16:35

    CN
    EN

    断句和音调已经非常好了,“这个”和 从“军” 还可以再练习一下。👏
  • Daniel 2021.08.30 17:00

    CN
    EN

    一个学汉语的外国朋友,能学到这份儿上,已经下了不少功夫了,口音,声调,听起来还有提升空间,其实按说很标准的普通话都能听,但不是都可以说,
  • visionQg 2021.08.30 17:47

    CN
    EN

    “从军”👌她决定代替爸爸从军打打仗。
  • Lynn 2021.08.30 18:43

    CN
    EN

    好棒
  • G. 2021.08.30 22:20

    CN
    EN

    牛呀
  • 陈jing 2021.08.31 10:52

    CN
    EN

    整体的发音很标准的,就是“从军”还可以发得更清晰些 让我想到了当时背的文言文,唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息📝
  • 覃宇佳 2021.08.31 12:58

    CN
    EN

    JP

    “想”为什么翻译成“said”?
  • 覃宇佳 2021.08.31 13:00

    CN
    EN

    JP

    Your pronunciation is good.
  • 高包菜 2021.08.31 13:12

    EN
    CN

    @覃宇佳 It should probably be translated "thought". Apologies it's more of a interpretation than a direct translation
  • Enderlsyick 2021.08.31 13:23

    CN
    EN

    厉害
  • 高包菜 2021.08.31 13:26

    EN
    CN

    @Milly Like your previous reading, it's good but you can fix these three words: weaving, battlefield and although
  • 覃宇佳 2021.08.31 13:40

    CN
    EN

    JP

    @高包菜 OK.
  • 高包菜 2021.08.31 13:41

    EN
    CN

    @David 鹿大卫 Thank you again!
  • 高包菜 2021.08.31 13:46

    EN
    CN

    @visionQg Thank you again! Your Chinese reading is very expressive and engaging. I think you could try to do the same with your English reading. Try to break up your English reading a little bit, it will make it clearer. Here is an example. You can use the punctuation marks to indicate when to pause. First I will read without pausing, then with pausing. "There! Over the hill, I saw a cow with a brown, shiny coat."
  • Milly 2021.08.31 14:06

    CN
    EN

    @高包菜 yep, suddenly realized that I always confused those syllable actually, like ea and ie makes me feel like pronounce ei. Does those ea and ie have the ei syllable in other words? or only pronounce i.
  • visionQg 2021.08.31 14:18

    CN
    EN

    @高包菜 there over the hill I
  • visionQg 2021.08.31 14:28

    CN
    EN

    @高包菜 👍
  • ㅎㅎ 2021.08.31 14:35

    CN
    EN

    翘舌音发的也太好了吧!就是第三声还要再练练呀👻
  • 高包菜 2021.08.31 15:26

    EN
    CN

    @visionQg Exactly, sometimes speaking fast can make the words less easy to understand. I suppose being able to speak smoothly is more important than speaking quickly
  • Lorraine 2021.08.31 17:33

    CN
    EN

    发音很标准!
  • kaledy 2021.09.01 05:40

    CN
    EN

    很厉害!
  • 冒泡 2021.09.01 12:33

    CN
    EN

    Your pronunciation is quite good,I think it’s easy for most Chinese to understand.
  • Ehom.Wang 2021.09.02 14:00

    CN
    EN

    唧唧复唧唧 木兰当户织 不闻机杼声 惟闻女叹息 问女何所思 问女何所忆 …
  • Sofia 2021.09.04 13:25

    CN
    EN

    cool
  • CX330. 2021.09.06 11:46

    CN
    EN

    The tone particles can be lighter to sound better
  • abby 2021.09.07 03:05

    CN
    EN

    @高包菜 木兰正坐在屋子里织布 这句为什么是 Mulan was sat in a room, 难道不是过去进行时吗 Mulan was sitting in a room ?
  • 高包菜 2021.09.07 17:14

    EN
    CN

    @abby In this case "sat" is not past tense, it is being used as a 'stative verb'. It can be used in the present tense to describe an action is taking place e.g. "I am sat in the next room"
  • 认了吧 2021.10.03 08:12

    CN
    EN

    可以的
  • vivian 2021.11.03 17:34

    CN
    EN

    对不起,我想笑
  • kk_南淮 2021.12.12 16:37

    CN
    EN

    说的好棒!正常交流一点问题都没有了这个程度的中文!!厉害!!😄
  • Eric黄 2021.12.13 17:05

    CN
    EN

    太厉害了
  • 诗弦 2021.12.13 17:18

    CN
    EN

    都想听你念《木兰诗》,哈哈哈,很想知道你念出来是什么样子的

Open HelloTalk to join the conversation