作者名称 国旗国籍

チャンドラー ヒッチハイク旅

EN

JP

2021.03.06 11:04

英語のコツ その②⑤ チャレンジする ≠ to challenge

日本語には外来語が段々増えてきましたが、使い方と意

味が変わる場合が多いです。その一つは「チャレンジする」です。

To challenge → 挑む

Three children together challenged a sumo wrestler but he wouldn't budge.
3人の子どもたちが一緒に力士に挑んだが,力士はびくともしなかった。

チャレンジする(和製英語)→ 挑戦する → try to + 動詞

例文を挙げます。

I want to try new things.
新しいことにチャレンジしたい。

I'll try to build a computer
パソコンを作ることをチャレンジする

この投稿が役に立つと思ったら、是非フォローをお願いします。してくれると、コツを書き続けるやる気がもらえます!😊
68 10

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Riho 2021.03.06 11:50

    JP
    EN

    日本語には外来語が段々増えてきましたが、使い方と意味が変わる場合が多いです。

    日本語には外来語が段々増えてきましたが、本来の英語の意味や使い方とは異なる場合が多いです。

    パソコンを作ることチャレンジする

    パソコンを作ることチャレンジする

  • Daisuke 2021.03.06 12:14

    JP
    EN

    勉強させて貰ってます! Thank you for everything ✨
  • チャンドラー ヒッチハイク旅 2021.03.06 13:02

    EN
    JP

    @Riho ありがとうございます😊 「組み立てる」のが言いたかった
  • チャンドラー ヒッチハイク旅 2021.03.06 13:03

    EN
    JP

    @ 詳しい説明も読んでくれてありがとうございますー
  • チャンドラー ヒッチハイク旅 2021.03.06 13:03

    EN
    JP

    @Daisuke 👍🏻😉
  • Riho 2021.03.07 00:18

    JP
    EN

    @チャンドラー ヒッチハイク旅 あ、ごめんね、、!以下どちらでも大丈夫だと思う! パソコンを作る。 パソコンを組み立てる。
  • チャンドラー ヒッチハイク旅 2021.03.07 00:46

    EN
    JP

    @Riho なるほど!ありがとうございます!
  • Riho 2021.03.07 00:49

    JP
    EN

    英語では、make a computer は不自然??
  • チャンドラー ヒッチハイク旅 2021.03.07 02:36

    EN
    JP

    @Riho make a computer = パソコンを作る 不自然じゃないけど意味が変わる
  • Riho 2021.03.07 02:58

    JP
    EN

    @チャンドラー ヒッチハイク旅 make a computerだと、プログラミングして作るイメージになるのかな? 私が伝えたかった意味は、こんな感じ。↓ https://www.pc-koubou.jp/pc/jisaku_pc.php 上のイメージで使うなら、組み立てる、作る、どっちでもOKだと思う!

Open HelloTalk to join the conversation