作者名称 国旗国籍

大伟作家 vip

EN

CN

2020.11.23 11:19

think again 跟 think twice 有什么差别?
  think again
从字面看来,
think again

这句常用说法的中文,
好像只是指「再想一次」,
可是,要注意它总是出现在条件句的后半:
"If you think..., think again."
表面上是邀请对方再想想看,
实际上是要指出对方的想法不对,
所以应该翻译成这样才透彻又清晰:
「要是你以为...,那你就错了。」
 
 例句:
  If you think Britney will never be able to get a better guy after you jilt her, think again.
  要是你以为你甩掉布兰妮之后她便交不到更棒的男友,那你就错了。
 
think twice
另一句常用说法 think twice 长得跟 think again 很像,
意思却简单直接得多,
字面「想两次」→ 中文:三思
中文固有的【三思】只比英文多想一次,
很容易联想和记住。
 
 例句:
  Think twice before you adopt a pet. It's a life commitment like marriage.
  认养宠物之前要三思,这就像婚姻一样是终身承诺。
70 12

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Young_Hua 2020.11.23 11:27

    CN
    EN

    If u think Trump won the election,think again. Think twice before u say trump has won the election.
  • Bella六月的雨 2020.11.23 11:30

    CN
    EN

    Think twice 三思,谢谢大伟
  • Susan 2020.11.23 11:32

    CN
    EN

    RU

    ES

    Thanks for sharing David!👍👋
  • Domino 2020.11.23 11:34

    CN
    EN

    Thanks for your explaination
  • 言言 2020.11.23 11:38

    CN
    JP

    Thank you for your advice🌟
  • Hannah 2020.11.23 11:42

    CN
    EN

    👍解释得非常透彻,以后再也不会误用了。老师的中文跟英文一样的棒!
  • Nancy 2020.11.23 11:49

    CN
    EN

    讲的真好!我要把这个帖子收藏起来!谢谢!
  • 황희우Beatriceこうきゆう 2020.11.23 12:28

    CN
    EN

    我立刻关注你
  • Leon 2020.11.23 13:42

    CN
    EN

    Your Chinese is pretty good, Mr 大伟.
  • 大伟作家 2020.11.24 01:23

    EN
    CN

    @Young_Hua 666
  • 怪怪的好汉 2020.11.24 01:58

    EN
    CN

    This is a great lesson ~ 😎
  • call me Frank 2020.11.27 07:30

    CN
    EN

    that is good share

Open HelloTalk to join the conversation