作者名称 国旗国籍

Cody コーディ

EN

JP

2020.06.28 17:04

みんなさん、こんばんは/にちは。自然な英会話についてのお話とレッスンがあります。僕はペラペラと言うわけではないので、未熟

な日本語での投稿となることを、ご了承ください。

今日のレッスンは“Or not” vs. “Or no”の違いについてです。

先日、僕はカフェにいた時、僕の前に列に並んでいた外国人(インド人かもしれません)は店員さんと話していて、「Do you have black coffee or not? 」(直訳したらちょっと不自然な日本語になってしまうかもしれませんけれども、「ブラックコーヒーがあるのか、ないのか?」になります)と言って、店員さんはちょっとビックリした顔つきをしました。ちょうどその時に僕は何か英語についてことを気が付きました。その外国人が言ったことは一目で完璧な英語なのですけれども、彼は知らなかったニュアンスがあるはずです。それは「Or not」と「or no」の違いです。
この二つの言い回しは見た目にも意味にもよく似ているけれども、違いご存知ですか?ちょっと説明しづらいなんですけれども、明確にするために次の例文を、ご覧ください。

例文1:
A) Can I pay in cash or no?
(私は現金で払えるのか、払えないのか?)

B) Can I pay in cash or not?

厳密に言うと、意味は全く同じですが、ほとんどの英語のネイティブスピーカにとってAの方がBより自然です。なぜなら、「Or not」と言えば、聞いた人に「私はイライラしている」って感じさせてしまいます。下にさっきの例文はもう一度書いていて、ニュアンスが説明しています。

A) Can I pay in cash or no?
ニュアンス:私は予想がないので、別に現金で払えなくていいです。

B) Can I pay in cash or not?
ニュアンス:なんとなく現金で払えるはずだったので、払えないなら迷惑です。

簡単に言うと、「or no」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何も予想がないから別にどうでもいい」と言いたい時に使います。

逆に、「or not」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何か予想がありますので、予想外のことがあれば迷惑です」と言うニュアンスします。

「Or not」はもう一つの意味を持っていて、それは「私は焦ってきたから、あなたははっきりと答えてほしい。」この他の意味は次の例文に見えます。

例文2:
A) Are you coming, or no?
(あなたは来るのか、来ないのか?)

B) Are you coming or not?

Aのニュアンスは「別に来なくてもいいです、ちょっと知りたいだけです。」

Bは「来るはずだったけど、あなたの答えは曖昧だから、今、はっきりと答えてくれ」っと言うニュアンスがあります。

じゃあ、これで、このOr not vs. Or noについてのレッスンは以上です。ご質問があれば、ぜひとも尋ねてください。
683 69

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • Jun 2020.06.28 17:07

    JP
    EN

    あなたの説明はとてもわかりやすいですね!ありがとう☺️
  • Tetsu 2020.06.28 17:08

    JP
    EN

    or not ばかり使っていました。そんな違いがあるのですね。大変勉強になりました。ありがとうございます!
  • yuyuyu 2020.06.28 17:08

    JP
    TH

    分かりやすい!ありがとうございました😊
  • Maddie 2020.06.28 17:08

    JP
    EN

    めちゃくちゃ勉強になります!ありがとうございました😊
  • kei 2020.06.28 17:14

    JP
    EN

    このようなトピックは、とても有難いです☺️✨
  • Yusei.k 2020.06.28 17:16

    JP
    EN

    本当にわかりやすくて勉強になります!
  • nozomi 2020.06.28 17:21

    JP
    EN

    勉強になりました!🙂 説明がとてもわかりやすいです👏🏻
  • Cody コーディ 2020.06.28 17:25

    EN
    JP

    @Tetsu 実は、誰でも空気が読めるので、どんな場合でもどっちでもいいです。特に英語は第一言語じゃない人に英語のネイティブスピーカーはそんなに細かいことを気にしません。💁🏻‍♂️ 場合によって、「or no」の方がちょっともっと自然だけです。 これはテツさんの勉強になってよかったです。😌
  • Sawa 2020.06.28 18:06

    JP
    EN

    なさん、こんばんは/にちは。

    みなさん、こんばんは/にちは。

    先日、僕カフェにいた時、僕の前列に並んでいた外国人(インド人かもしれません)店員さんと話していて、「Do you have black coffee or not?

    先日、僕カフェにいた時、僕の前列に並んでいた外国人(インド人かもしれません)店員さんと話していて、「Do you have black coffee or not?

    」(直訳したらちょっと不自然な日本語になってしまうかもしれませんけれども、「ブラックコーヒーがあるのか、ないのか?

    」(直訳したらちょっと不自然な日本語になってしまうかもしれません、「ブラックコーヒーがあるのか、ないのか?

    」になります)と言って、店員さんはちょっとビックリした顔つきをしました。

    」になります)と言って、それを聞いた店員さんはちょっとビックリした顔つきをしました。

    ちょうどその時に僕は何か英語についてことを気が付きました。

    ちょうどその時に僕は英の使い方に気が付きました。

    その外国人が言っこと一目で完璧な英語なのですけれどもは知らなかったニュアンスがあるはずです

    その外国人が話し英語は完璧なのですその言葉に彼が知らなかったニュアンスが含まれていました

  • Cody コーディ 2020.06.28 18:10

    EN
    JP

    @Sawa 修正していただいてありがとうございました。🙏🏻
  • Sawa 2020.06.28 18:16

    JP
    EN

    この二つの言い回しは見た目も意味もよく似ているけれども、違いご存知ですか?

    この二つの言い回しは見た目も意味もよく似ていますがその違いご存知ですか?

    ちょっと説明しづらいなんですけれども、明確にするために次の例文を、ご覧ください。

    ちょっと説明しづらいです、明確にするために次の例文を、ご覧ください。

    厳密に言うと、意味は全く同じですが、ほとんどの英語のネイティブスピーカにとってAの方がBより自然です。

    厳密に言うと、意味は全く同じですが、ほとんどの英語のネイティブスピーカにとってAの方がBより自然です。

    なぜなら、「Or not」と言えば、聞いた人に「私はイライラしている」って感じさせてしまいます。

    なぜなら、「Or not」と言えば、聞いた人に「私はイライラしている」感じさせてしまいます。

    下にさきの例文もう一度書いていて、ニュアンス説明しています。

    下にさきほどの例文もう一度書いて、ニュアンス説明します。

    ニュアンス:私は予想いので、別に現金で払えなくていいです。

    ニュアンス:私はカード使えると思ってなかったので、別に現金で払えなくていいです。

    ニュアンス:なんとなく現金で払えるはずだったので、払えないなら迷惑です。

    ニュアンス:なんとなく現金で払えると思ていたので、払えないなら迷惑です。

    簡単に言うと、「or no」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何も予想がないから別にどうでもいい」と言いたい時に使います。

    簡単に言うと、「or no」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何も予想してなかったから別にどうでもいい」と言いたい時に使います。

    逆に、「or not」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何か予想がありますので、予想外のことがあれば迷惑です」と言うニュアンスます。

    逆に、「or not」は「できるかどうか、あるかどうか、するかどうか、私は何かしら予想していたので、予想外のことがあると迷惑です」と言うニュアンスになります。

    「Or not」はもう一つの意味を持っていて、それは「私は焦ってきたから、あなたははっきりと答えてほしい。

    「Or not」はもう一つの意味を持っていて、それは「私は焦っているから、あなたははっきりと答えてほしい。

    」この他の意味は次の例文に見えます。

    」この他の意味は次の例文でも言えます。

    Bは「来るはずだったけど、あなたの答えは曖昧だから、今、はっきりと答えてくれ」と言うニュアンスがあります。

    Bは「来るはずだったけど、あなたの答えは曖昧だから、今、はっきりと答えてくれ」と言うニュアンスがあります。

    じゃあ、これで、このOr not vs.

    Or not vs.

    ご質問があれば、ぜひとも尋ねください。

    ご質問があれば、ぜひ尋ねください。

  • Sawa 2020.06.28 18:19

    JP
    EN

    私はコディさんの日本語がとても上手だと感じました。 そのままでも意味は十分伝わりますが、より自然な文章になるように修正させて頂きました。 とても興味深いお話でした、ありがとうございます!
  • Sawa 2020.06.28 18:24

    JP
    EN

    ニュアンス:私は予想がないので、別に現金で払えなくていいです。

    ニュアンス:私は気にしてなかったので、別に現金で払えなくていいです。

  • yuka 2020.06.28 22:22

    JP
    EN

    細かいニュアンスを知れる機会はそう多くないので、とても勉強になりました! またひとつ新たな知識が増えて嬉しいです😊 Thank you very much!!
  • 沙织 2020.06.29 00:19

    JP
    EN

    勉強になりました😃とてもわかりやすいです😊
  • Nami 2020.06.29 04:29

    JP
    EN

    Very interesting! Thank you for sharing this😊
  • Sayuri 2020.06.29 11:37

    JP
    ES

    This is so helpful! Thank you!
  • Hyunjeong 2020.06.29 11:42

    KR
    EN

    英語に関しての説明が具体できて分かり易いのです。 ありがとうございます。
  • saki 2020.06.29 11:45

    JP
    EN

    分かりやすい解説!
  • Koh 2020.06.29 11:49

    JP
    ES

    I learned a lot👍
  • koba 2020.06.29 11:58

    JP
    EN

    とても勉強になりました!ありがとう
  • kate 2020.06.29 11:59

    JP
    KR

    ええええ!知らなかったです!!😳😳😳😳 今度からその表現を使う際はor no?と言うようにします! ありがとうございます!
  • Haruka 2020.06.29 12:04

    JP
    EN

    とても分かりやすいです!ありがとうございます!
  • Chiho 2020.06.29 12:06

    JP
    EN

    微妙な違いで難しいけど、参考になりました!いつもor not を使っていたので、これから気をつけます!ありがとう!
  • Hang loose 気楽に行こー 2020.06.29 12:13

    JP
    EN

    知らなかったぁー😱 日本人のほとんどは、or not を使ってると思います。 授業でもor not で習うと思います😓
  • tsuba 2020.06.29 12:13

    JP
    EN

    Thank you for telling me👍
  • タカ 2020.06.29 12:18

    JP
    EN

    とても勉強になりました。 ありがとう😊
  • Aki 2020.06.29 12:22

    JP
    EN

    すっっごく分かりやすくて面白かったです(ノ)*´꒳`*(ヾ)
  • ㅇㅇ 2020.06.29 12:25

    JP
    KR

    とても参考になりました!使うときは気をつけたいと思います☺︎
  • Kana 2020.06.29 12:42

    JP
    EN

    参考になりました!ありがとうございます😊
  • Minami 2020.06.29 12:48

    JP
    EN

    めっちゃ分かりやすいです!! thank you:))
  • Mako 2020.06.29 12:52

    JP
    EN

    えー!知らなかった! 勉強になります(^^)ありがとうございました😊
  • kiho 2020.06.29 13:05

    JP
    EN

    大変勉強になりました!!ニュアンスって難しいですね。
  • Risa 2020.06.29 13:15

    JP
    EN

    凄い‼️わかりやすいです!✨ 知らなかったー! I didn’t know that!!!!! Thank you for your English tips!!
  • Aki 2020.06.29 13:20

    JP
    EN

    知らなかったー!説明とてもわかりやすかったです😆ありがとう🤩
  • yumi 2020.06.29 13:29

    JP
    EN

    分かりやすい説明、ありがとうございます😊
  • テポちゃん 2020.06.29 13:31

    JP
    EN

    or not しか使ってこなかったです。。。 これを見て、これからはor no? をうまく使えるように頑張ります!
  • Alice 蒼 2020.06.29 13:33

    JP
    EN

    ニュアンス:私は予想ないので、別に現金で払えなくていいです。

    ニュアンス:私は予想できないので、別に現金で払えないなら、それでもいいです。

    ニュアンス:なんとなく現金で払えるはずだったので、払えないなら迷惑です。

    ニュアンス:なんとなく現金で払えるはずだったので、払えないと困ります。

  • りみ 2020.06.29 13:44

    JP
    EN

    すごい! わかりやすい! noとnotの違いが最近なんだろうってずっと考えてたのでわかってうれしい😁
  • Mk 2020.06.29 13:46

    JP
    EN

    めちゃくちゃ分かりやすいです!ありがとうございます😊
  • yuki 2020.06.29 13:47

    JP
    EN

    ええすご(笑)
  • chee 2020.06.29 13:49

    JP
    EN

    知らなかったです!これだけニュアンスが変わるんですね!驚きました!
  • Miki 2020.06.29 13:51

    JP
    EN

    今までor not 使ってました。。。 勉強になります!
  • Naoko なおこ 2020.06.29 13:53

    JP
    EN

    凄い❗️ ありがとうございます😊
  • Ren 2020.06.29 13:55

    JP
    EN

    I understand! Thank you😊
  • KiKi 喜代美 2020.06.29 14:00

    JP
    EN

    Good to know! What about this? I always use this at work with new customer. “I’m wondering if you would like to discuss further or not”. “Or no” is always better?
  • Ryosuke 2020.06.29 14:01

    JP
    EN

    とても勉強になりました!
  • Yuko 2020.06.29 14:03

    JP
    EN

    とても勉強になります。ありがとうございました☺️
  • Misaki 2020.06.29 14:03

    JP
    EN

    I tend to use “or not “ but I didn’t know it could be negative meanings. Thanks for your helpful lesson 😉
  • matsu 2020.06.29 14:03

    JP
    EN

    分かりやすい!
  • Yuri 2020.06.29 14:11

    JP
    EN

    とても分かりやすい‼︎ 私はor notだけしか知らなかったので、もしかしたら嫌な印象を与えてしまったことがたくさんあると思います
  • 和田将孝 2020.06.29 14:13

    JP
    EN

    凄くわかりやすいです!
  • LÖL 2020.06.29 14:13

    JP
    EN

    全てにおいてor notではなくor noにしてもいいのかなぁ🤔? 条件が知りたいです🥺
  • Hiro 2020.06.29 14:14

    JP
    EN

    分かりやすいです。教えてくれてありがとうございます。日本語上手ですね!どのくらい勉強したんですか?
  • mika 2020.06.29 14:16

    JP
    EN

    そんな違いがあるなんて、知りませんでした。分かりやすくて感動です!
  • mimi 2020.06.29 14:39

    JP
    EN

    初めて知りました!分かりやすい解説ありがとうございます😊
  • otaku in jp 2020.06.29 14:42

    JP
    EN

    初耳!! 勉強になりましたありがとう
  • Rei 2020.06.29 14:54

    JP
    EN

    Thank you😉
  • Mai 2020.06.29 15:11

    JP
    ES

    すごく勉強になりました!また色々教えてください😊
  • Megumi 2020.06.29 15:21

    JP
    EN

    とても分かりやすいです! ありがとう✨✨
  • kosuke 2020.06.29 15:22

    JP
    EN

    It's so useful for me!
  • Miki 2020.06.29 15:25

    JP
    EN

    とても勉強になりました:)
  • Kei.C 2020.06.29 15:38

    JP
    EN

    thanks for useful chips. is ”whether ~ or not” exception?
  • 高橋 2020.06.29 15:39

    JP
    EN

    すごい😳😳わかりやすい。。あなたみたいな人が英語を教えてくれたら嬉しい。
  • Mami 2020.06.29 15:40

    JP
    EN

    Very easy to understand.
  • Cody コーディ 2020.06.29 19:51

    EN
    JP

    @KiKi 喜代美 In formal situations like business “or not” is better. :) “Or no” isn’t informal, but it’s not as formal. If you asked something like, “Would you like to discuss this further or no?” It sounds like “it’s okay if we don’t talk about it, there’s not much difference.”
  • Cody コーディ 2020.06.29 20:09

    EN
    JP

    @LÖL or not の方はフォーマルな場合に使うのが多いと思うけど、フォーマルな場合にも時々どっちでもいいです。🤔答えによって都合が大きく変わる時にor notを使った方がいいと思う。😊
  • taishi 2020.06.30 01:56

    JP
    EN

    とてもわかりやすかったです。ありがとう。
  • LÖL 2020.06.30 02:19

    JP
    EN

    難しいなぁ😭😭 Example sentences作ってもらえませんか? or notを使った方がいいのとor noを使った方がいいパターンで。

Open HelloTalk to join the conversation