作者名称 国旗国籍

kiki vip

EN

JP

2020.08.08 06:54

〜英語の「嫌い」発言を和らげる〜

何か/誰かが好きじゃない事を人に説明する時、基本的に”I don’t like〜”

“I hate〜”が使われることが多いと思うのですが、これってどストレートに「嫌い!」と言っているので、とても否定的でネガティブな言い方になっています。日本語でも、「〇〇は好き?」と聞いて「嫌い」とズバッと言われるより、「苦手かな・あんまりかな」と言われた方が優しく聞こえますよね。これと同じで英語にも遠回しに何かを否定する言い方がいくつかあります。シチュエーションによって少し言い方を変えてみるだけで否定的な発言でも、相手の気持ちも考慮したフレーズに言い換えることができるんです:

- Not my favourite
(好きとは言えないかな)
【Seafood is not my favourite.】

- Not for me
(他の人にはいいかもしれないけど、私はいいかな)
【I tried skating, but it was not for me.】

- Not my thing
(私の好みではないかな/好きではないかな)
【Anime is not really my thing.】

- Not much of a 〇〇 fan
(〇〇のファンまでとは言えないかな)
【I’m not much of a musical fan.】

- Not really into〜
(〜はあまり興味がないかも)
【I’m not really into mumble rap.】

- Not crazy about〜
(〜はあまり夢中じゃないかな)
【I’m not crazy about sweets.】

- I’m more of a 〇〇 type of person
(私はどちらかというと〇〇系が好きかも)
【I’m more of a rock music type of person.】

- Not fond of〜
(〜はあまり好きではない)
【I’m not too fond of skirts.】

- Not my type
(私の好みじゃないかな)
【He was very sweet, but not really my type.】

プラスで好印象にしたい場合はこれらを言った後に、”but I’d love to hear/learn about it!”
(でもそれについてもっと知りたいし聞きたいよ!)
“But I’d love to try it out again someday!”
(でもまたいつか試してみたいかも!)

などを加えてみると、相手の話に対して100%否定的ではなく、興味とポジティブさが加わりので良いと思います。否定的な意見でも少し言い換えるだけで相手も受け入れやすくなるし、気遣いが伝わると思うので私は好きです。どの言語でも些細なニュアンスと言い方って大切だなあと最近しみじみ思います😌
275 24

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • ちさと Chisato 2020.08.08 06:56

    JP
    EN

    ありがとう♡いい勉強になりました!
  • カリン caffè latte 中毒 2020.08.08 06:58

    JP
    EN

    こう言うフレーズを学校で教えるべきですよね〜😂
  • KintaEatsUdon 2020.08.08 07:01

    JP
    EN

    すんごいタメになります🙄 今までの投稿読ませて頂きます。
  • Ryoga 2020.08.08 07:01

    JP
    EN

    すごくためになりました!
  • kurumi くるみー 2020.08.08 07:02

    JP
    EN

    何事も相手に対する敬意が必要ですね。😊
  • あゆみ ayumi 2020.08.08 07:03

    JP
    EN

    わあー嬉しいです。今までその言い方を探していました。日本語の苦手にあたる英語は何だろうと。ずっと、I don’t like とかI dislike を使っていました。 KiKiさん、ありがとうございます😊
  • JT 2020.08.08 07:03

    JP
    EN

    kikiさんありがとうございます。
  • いぬ 2020.08.08 07:12

    JP
    KR

    munmble rapという単語が出てくるとは
  • あゆみ ayumi 2020.08.08 07:12

    JP
    EN

    私も気遣いの言葉って大事だと思います。会話や意見を言う時でも、好意的な話しの方が、相手も、自分自身にも気持ちいいですし、前向きな考えを持つようになると思います。ありがとうございます😊
  • Roy 2020.08.08 07:13

    JP
    EN

    I don’t like と i hate の違いはなんですか?
  • Haana 2020.08.08 08:10

    JP
    EN

    曇りの日が好きじゃない、という場合はどの表現が自然ですか…😂?
  • Taka タカ 2020.08.08 09:37

    JP
    EN

    いつもありがとうございます😊
  • allow 2020.08.08 10:12

    JP
    EN

    いつもありがとうこざいます😊
  • KAORI 2020.08.08 12:04

    JP
    EN

    いつも本当に分かりやすい😊
  • kiki 2020.08.09 04:22

    EN
    JP

    @いぬ 丁度mumble rapの進化についての動画観てたんです😂
  • kiki 2020.08.09 04:23

    EN
    JP

    @Roy I don’t like は「好きじゃない」、 I hateは「嫌い」ですね!
  • kiki 2020.08.09 04:28

    EN
    JP

    @Haana うーん、この中だったら”cloudy weather is not my favourite” か”I’m more of a sunny weather type of person” ですかね🤔 ここに載せてあるのはあくまで相手の気持ちを考慮しての優しい言い方なので、天気の事だったら普通に”I don’t loud cloudy days” や”I like sunny weather better than cloudy weather”でも大丈夫だと思います🙆‍♀️
  • kiki 2020.08.09 04:29

    EN
    JP

    @Taka タカ No problemです!👍
  • kiki 2020.08.09 04:30

    EN
    JP

    @JT 少しでもお役に立てれば幸いです☺️
  • kiki 2020.08.09 04:30

    EN
    JP

    @kurumi くるみー これは言語関係なくですね!
  • JT 2020.08.09 04:32

    JP
    EN

    @kiki どちらも喋れるなんて本当にすごい。私は努力が足りない。😪 
  • kiki 2020.08.09 04:33

    EN
    JP

    @KAORI ありがとうございます!
  • kiki 2020.08.09 04:33

    EN
    JP

    @カリン caffè latte 中毒 知っておきたいですよね〜!
  • Haana 2020.08.09 07:23

    JP
    EN

    @kiki なるほど!ニュアンスが違うんですね!ありがとうございます😊

Open HelloTalk to join the conversation