作者名称 国旗国籍

トニー

EN

JP

2020.06.06 16:11

このアプリで日本人の英語を訂正するのが好きだからできるだけしてい流けどデタラメで意味がわからないモーメントがたまに見られ

ます
そんなモーメントを訂正しないです
他の人もしないかもしれないです
訂正したくないってことじゃないけど、意味がわかって初めて訂正できるからしません
当たり前でしょう?
でも英語がうまくできない人は訂正してもらえないわけじゃないです
日本語で意味を書いたら日本語のできる人が訂正してくれるかもしれないです
うまくできなくても勉強になります👍🏻👍🏻
61 7

Download the HelloTalk app to join the conversation.

Comments

  • トニー 2020.06.06 16:15

    EN
    JP

    このアプリで日本人の英語を訂正するのが好きだからできるだけしていけどデタラメで意味がわからないモーメントがたまに見られます

    このアプリで日本人の英語を訂正するのが好きだからできるだけしていけどデタラメで意味がわからないモーメントがたまに見られます

  • Memy 2020.06.06 16:59

    JP
    EN

    英語と日本語の両方を書いたほうが分かりやすくて訂正しやすいですよね👍
  • lariza 2020.06.07 18:41

    JP
    PT

    EN

    PT

    同感です。 何を言いたいのかはっきりしない時は訂正したくてもできないですね。 特に初級レベルの人は日本語と英語両方書くほうがいい
  • chieko 2020.06.10 14:13

    JP
    EN

    なるほど、確かにそうですね。
  • トニー 2020.06.10 14:18

    EN
    JP

    @chieko 初心者向けのアドバイスだけどちえこさんのモーメント全部わかったから訳す必要ないと思います🙂英語だけでいいです
  • chieko 2020.06.10 14:22

    JP
    EN

    @トニー 本当ですか🥺✨わざわざ見てくださってありがとうございます!!
  • トニー 2020.06.10 14:26

    EN
    JP

    @chieko どういたしまして🦆🐝

Open HelloTalk to join the conversation